javovtoms_1_javovtoms_2_jav_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Derivationfactjavoms
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
jav
javńe-
javoms
jav́ića
javt
javks
javf
javfḱä
jauma
jaumka-
-javə̑də̑ma
javokšnoms
javə̑ndə̑ms
javšems
javšińä
javšt
javšekšńems
javšev́ems
javə̑štə̑ms
javə̑šńəms
javtoms
javtoź
javtovoms
javtovtoms
javotoms
javovoms
javovkšnoms
javovtoms
javfńəms
jauždoms
Composite Subentry Siblings
javovtoms
Вастневема таркат
EVez (NoDialectGiven)javovtoms
EKal (Mixed)javftums
ENask (Mixed)jauftums
EKažl (Mixed)jauftums
MP (NoDialectGiven)javftə̑ms
MSel (W)javftə̑ms
MAtjur (C)javftə̑ms
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
разделять das Haar der Ehefrau in zwei Zöpfe [śoral] teilen, nach der “Rückkehrvisite” im Elternhaus [potaftə̑m-ila·]);
разрывать пополам entzweireissen;
отделять, заставлять отделять[ teilen, teilen lassen];

kolmuv jaufti͔ź E: Kažl
Sie teilten es in drei Teile.

son t́et́e lomańś kulumsta śeḿb́e sońśinde͔ dabrat́ javᵪti͔ze͔ E: Šokša (VII456)
Beim Sterben verteilte dieser Mann sein ganzes Eigentum.

v́iŕavaś toŋǵize͔ ḱet́ńiń i karmaś javftuma E: Kal (2129)
Die Waldmutter steckte ihre Hände [in den Spalt] hinein und fing an den Klotz entzweizureissen.

t́elastə̑nza jaufcə͐j E: Nask
Er nimmt sie [die Krankheit] von seinem Körper weg.

moda čeĺḱet́ javovsa E: Vez (III70)
Ich beseitige deinen Erdenstaub [= entreisse dich der Vergessenheit].

vast-äźemd́ä aĺäńń t́śorat́ javfti͔jä M: Sel (IV189)
Ich habe den Sohn eines reichen Mannes von (seiner) Schlafbank getrennt.

acamda, v́eĺʿt́amda mon soń javftə̑jä M: Atjur (VIII358)
Ich trennte ihn von seinem Bett und seiner Decke.