jakavtoms_1_jakavtoms_2_jakams_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Derivationfactjakams
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
jakams
jaḱi
jaḱińe
jaḱ̀it́śa
jakajks
jakajksḱä
jak̀avt
jak̀afḱɛ
jakamo
jakam-ši
jakaśḱe
jakakšnoms
jakśems
jakśəkšńəms
jakśńəkšńəms
jakaźəvəms
jakatoms
jak̀avoms
jakavtoms
jakafti͔
jakafti͔ńä
jakavtuma
jakafńəms
jakafńəkšńəms
Composite Subentry Siblings
jakavtoms
jakaftə̑ms-čijəftə̑ms
jakavtoms-pakavtoms
ṕiĺenze͔ jakavtoms
se͔ŕenze͔ jakavtoms
Вастневема таркат
EMar (C)jakavtoms
EJeg (NoDialectGiven)jakavtoms
EBugjakavtoms
EVez (NoDialectGiven)jakavtoms
EStŠant (Mixed)jakavtoms
ESŠant (Mixed)jakavtoms
ESar (NoDialectGiven)jakaftoms
EKočk (W)jakaftoms
EPetr (Mixed)jakaftums
EKal (Mixed)jakaftums
EKažl (Mixed)jakaftums
MP (NoDialectGiven)jakaftə̑ms
MMam (C)jakaftə̑ms
MSel (W)jakaftə̑ms
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
заставлять ходить gehen lassen (z.B. einen Wagen fahren[ lassen])
ездить туда и обратно hin u. her fahren, (E: Mar M: P auch:)
заставлять ходить, водить gehen lassen, führen (z.B. ein Pferd, die Henne ihre Jungen; M: P: nicht einen Menschen), (E: Bug auch:)
выполнять, исполнять erledigen, verrichten, (M: P auch:)
навещать, посещать jdn. oft besuchen, (E: Mar Sar Kočk auch:)
выполнить, вышить вышивку eine Stickerei ausführen, nähen, (M: Sel auch:)

ton jakavti͔ka maze͔ste͔ vaj ton iĺak jakavto kuli͔ń[-]jomiń kudova E: Mar (1176)
Trage sie [meine Jungfernschaft] auch hübsch herum! O, lass sie nicht die Häuser der Toten, Hingeschwundenen besuchen!

ńej ḿišaraso jakavti͔ń E: Mar (154)
Ja, mit Rauschsilber habe ich ausgenäht [genäht].

mazi͔t́ krandast t́ija[-]tuva jakavti͔źe E: Jeg (1104)
Den hübschen Wagen fuhr er hin und her.

mazi͔ kudova ‒‒‒ jakavtumak E: SŠant (II7)
Bring mich ‒‒‒ in schöne Häuser (по хорошим домам)! śiźǵeḿeń śiśem kuźńićende͔ jakavsi͔ź E: StŠant [Sie bringen ihre siebenundsiebzig Schmiede herbei].

vaj śe šḱińeste͔ńt́ si͔ń komĺań ava jakavti͔ĺt́ E: Bug (V346)
Sie liessen da die Hopfenmutter herumgehen.

toso t́ev́enᴣe͔ jakavsi͔ E: Bug (V248)
Er befriedigt sie hier.

kurok sonᴣo mon jakavsa t́ev́enᴣe͔ E: Bug (V218)
Ich werde die Sache mit ihr bald verrichten!

parćej suŕese͔ jakafti͔, ḿišaraso ḱeḿeĺd́i E: Kočk (VII56)
Sie stickt mit Seidenzwirn, sie stickt mit Silberzwirn.

akša lovə̑t́ laŋga jakaftsaź M: Mam (IV144)
Sie zwingen sie, auf dem weissen Schnee umherzugehen.

ṕiksa·jeń taŕut́ sukat́ jakaftsaź M: Mam (IV89)
Piksajs Tarju, die Hündin, wurde (ums Dorf) herumgeführt.

mon śid́əsta jakaftan soń ṕälə̑nza M: P
Ich besuche ihn häufig.

ḿeśt́ jakaftat eŕźäń ava M: Vert (IV115)
Was gehst du, Ersänin, [umher]?

moĺʿt́ama kudu, aĺäńeḱä ḿäŕǵiᵪt́ jakaftə̑da marʿtə̑nnt śt́əŕ M: Sel (IV807)
Wenn wir nach Hause gehen, sagen unsere Väter: “Heiratet das Mädchen!”.