tol_puvams_1_puvams_2_puvams_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
puvams
puv́i
puvań
puvamo
puvas
puvaźej
puvakšnoms
puvadnams
puvśems
puvśekšńems
puva·śkadums
puvatoms
puvavəms
puvavtoms
Composite Subentry Siblings
puvams
ṕićka puvams
tol puvams
Вастневема таркат
EMar (C)tol puvams
EVečk (NoDialectGiven)tol puvams
EHl (NoDialectGiven)tol puvams
ENSurk (NoDialectGiven)tol puvams
EVVr (NW)tol puvamks
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
разжечь огонь Feuer anblasen, anzünden
тушить, гасить огонь Feuer ausblasen, auslöschen.

puva·n tol E: Mar
Ich zünde das Feuer (Licht) an.

ojḿev́t́eḿe tol puvaś E: Mar (26)
Ein Atemloser blies Feuer an.

śed́e kurok śt́äśt́ di͔ tol puvaśt́ E: Mar (295)
Sie standen so schnell wie möglich auf und bliesen das Feuer auf.

tol puvak E: VVr
Zünde das Feuer an!

zoŕäś puvaś tolonzo E: Hl (1154)
Die Morgenröte hat ihr Feuer angezündet.

ńej zoŕa puvaś toli͔nde͔ E: VVr (II350)
Jetzt hat das Morgenrot sein Feuer entfacht.

zoŕa puvaś tolondo E: NSurk
Das Morgenrot blies sein Feuer an.

puva·sa toli͔ńt́ E: Mar
Ich blase das Feuer aus, ich lösche das Feuer (Licht).