puvams_1_puvams_2_puvams_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
puvams
puv́i
puvań
puvamo
puvas
puvaźej
puvakšnoms
puvadnams
puvśems
puvśekšńems
puva·śkadums
puvatoms
puvavəms
puvavtoms
Composite Subentry Siblings
puvams
ṕićka puvams
tol puvams
Вастневема таркат
EMar (C)puvams
EAtr (NW)puvams
EHl (NoDialectGiven)puvams
EKad (Mixed)puvams
EKal (Mixed)puvams
ENask (Mixed)puvams
EVečk (NoDialectGiven)puvams
EVez (NoDialectGiven)puvams
ESŠant (Mixed)puvams
EChrpuvams
EVVr (NW)puvamks
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
дуть, сдуть blasen, anblasen, wegblasen
лечить (ворожея дует на больное место) durch Anblasen heilen.

varmaś puvasi͔ńźe, ćurkat́ńe v́ejc-v́ejc stukad́it́, kalcud́it́ E: Mar (280)
Der Wind blies sie an, die Klötzchen klopfen gegeneinander, klappern.

śe puv́iźe E: Mar (213)
Diese hat (die Krankheit) weggeblasen.

eŕd́iksste͔ puvan E: Mar (212)
Ich heile durch Blasen von der Verfluchung.

ṕićev́t́ińt́ puvasi͔ E: Mar (27)
[Es] bläst die Brandwunde weg.

ton puvak, puvak, pazoń varma-košt E: Atr (I450)
Blase du, blase, Gottes Wind!

sońćinze͔ varmat́es puvatanza tońt́ E: Kal (2136)
Er wird dich [= deine Asche] mit seinem Winde auseinanderwehen!

už śt́aś kol-varma, sonᴣo puv́iźe E: Vez (II16)
Ein böser Wind erhob sich und blies ihn (durch und durch).

śt́i v́ijev varma, puvasi͔ E: SŠant (I287)
Ein anhebender starker Wind haucht ihn hinweg.

śe babaś puva·si͔ E: Nask (III90)
Diese Alte bläst sie [die Krankheit] heraus.