kulo_1_kulo_2_kulo_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
kulo
kulə̑ńä
kuloms
kuli͔
kuli͔ća
kuloń
kuloź
kulov
kulə̑f
kulomo
kulumavtomo
kulokšnoms
kulćems
kulći
kulćića
kulćev́t́ems
kulovtoms
kulovtomo
kuloftokšnoms
kulə̑f́ńəms
Composite Subentry Siblings
kulo
əŕv́ä·ń kulă
kula-ćatkă
ṕińä-kulă
kuloń ṕiŋǵe
kulo-put́
kula-si͔və̑ĺ
kul-uča·ń śeĺḿä
kulă-v́ed́
kulə̑-v́iźks
kulosto
Вастневема таркат
EStDemk (NoDialectGiven)kulo
EBugkulo
EVečk (NoDialectGiven)kulo
EBag (NoDialectGiven)kulo
EVez (NoDialectGiven)kulo
EPetr (Mixed)kula
MP (NoDialectGiven)kula
MPš (SE)kula
MMam (C)kula
MSel (W)kula
MTemn (C)kula
MProl (NoDialectGiven)kula
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
умерший tot
труп Verstorbener, Leiche.

kaśkas kulonza kaiź E: StDemk (VII172)
Seine Leiche warfen sie in den Raum unter der Diele.

śejak uĺńeś kulo katkań końd́amo E: Bug (V484)
Auch der seinige war wie eine tote Katze.

vaj kulo ĺića t́e učaĺań saiźe E: Bug (V300)
Totenblässe kam auf Utschaljas Gesicht.

ińe pando laŋkso kulo lomańeń lovažat E: Večk
Auf einem grossen Hügel gibt es Gebeine von verstorbenen Menschen.

paŕak saś sońenᴣe͔ kulosto E: Vez (III71)
[Vielleicht ist] (die Krankheit) von einem Verstorbenen [gekommen].

ćora-t́akaś eŕav́e ‒‒‒ kula se͔ŕeń kalḿićaks E: Petr (VIII204)
Ein Sohn soll der sein, ‒‒‒ der Verstorbene begräbt.

usipa·ĺnav putśt́ kula lomań M: Mam (IV890)
Ein gestorbener Mensch wurde in die Kapelle gebracht.

t́azk maca kulə̑ćəń M: Pš (IV437)
Ich lege deine Leiche hierher.

kulə̑nts kadə̑źä ot́śu kanda vakss M: Sel (IV110)
Er liess ihre Leiche neben einem grossen umgestürzten Baum.

soń kulə̑ks azə̑nćt́ t́eŕäń aĺäńanc M: Temn (VIII278)
Man erzählte, sein lieber Vater sei gestorben.

kula ṕiĺgə̑zə̑n anə̑klajt́ M: Temn (VIII396)
Mach sie fertig meinem Leichnam an die Füsse!

ma·d́an ḱit́ la·ŋks, ku·lə̑ks t́i·jsa pŕäźəń M: Prol (IV836)
Ich lege mich auf den Weg und stelle mich tot!

t́iś taga kulə̑ks M: Mam (IV845)
Er tat wieder, als ob er tot wäre.