kuli͔_1_kuli͔_2_kulo_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
kulo
kulə̑ńä
kuloms
kuli͔
kuli͔ća
kuloń
kuloź
kulov
kulə̑f
kulomo
kulumavtomo
kulokšnoms
kulćems
kulći
kulćića
kulćev́t́ems
kulovtoms
kulovtomo
kuloftokšnoms
kulə̑f́ńəms
Composite Subentry Siblings
kuli͔
əŕvä·ń kuli͔
kuli͔ń-eŕiń saft
kuli͔ń pora
kuli͔ń tarka
Вастневема таркат
EMar (C)kuli͔
EAtr (NW)kuli͔
EVVr (NW)kuli͔
EPetr (Mixed)kuli͔
EKal (Mixed)kuli͔
EVečk (NoDialectGiven)kuli͔
EKozl (NoDialectGiven)kuli͔
EChrkuli͔
MP (NoDialectGiven)kuli͔
MSučk (Mixed)kuli͔
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
умерший, покойный tot, Gestorbener, Verstorbener
труп Leiche.

vaj ton iĺak jakavto kuli͔ lomań mastorga E: Mar (1176)
O, lass sie nicht der Toten Reiche (d.h. die Gottesäcker) besuchen!

kuli͔ks uĺat, pari͔jakaj, sodatan E: Atr (II44)
(Dann) weiss ich von dir, ob du sterben wirst, Schwägerin.

eŕźa·-v́era·ń kuli͔·t́ńe E: VVr (III156)
Ihr Verstorbenen ersänischen Glaubens!

v́eśe ńe v́eĺet́ńe kalmśiśt́ kuli͔st v́e kalma azi͔rc E: Petr (VIII72)
Alle diese Dörfer haben ihre Toten auf ein und demselben Friedhof begraben.

karguś šašś boks i t́ijiv́ś kuli͔ks E: Kal (2143)
Der Kranich ging beiseite und stellte sich tot.

ton v́eśi kuli͔ laŋkso pokšat E: Večk
Du bist Oberhaupt aller Verstorbenen.

śiśem ijet kuli͔ maro čovoŕaź uĺńiń E: Kozl
[Ich bin sieben Jahre unter den Toten (unter die Toten gemischt) gewesen] (sagte eine Zauberin namens ivaša-baba in Koslowka).

śä kuca kuli͔ uĺi M: P (IV712)
In dem Hause wird jemand sterben [eig.: wird eine Leiche sein].

matś ḱit́ laŋks i t́iś kuli͔·ks M: Sučk (IV840)
Er legte sich auf den Weg und stellte sich tot.