kol_1_kol_2_kol_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
kol
kolne͔
kolams
kolaź
koli͔
koli͔ća
kolavt
kolavtḱe
kolavks
kolakšnoms
kolśems
kolśəkšńəms
koĺćev́ems
kolavoms
kolavtoms
kolavtuma
kolavtńems
kolaftovoms
Composite Subentry Siblings
kol
kol-jomamo
kol-jondol
kol-kulomo
kol-vajǵeĺ
kol-varma
kol aŕćems
kol aŕći
kolsto
Вастневема таркат
EMar (C)kol
EVVr (NW)kol
EBa (NoDialectGiven)kol
EKočk (W)kol
EVečk (NoDialectGiven)kol
EIs (NoDialectGiven)kol
ENSurk (NoDialectGiven)kol
EMKka (NoDialectGiven)kol
EKuz (Trans)kol
EChrkol
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
злой колдун, чародей böser Zauberer, Hexenmeister
большой мастер, искусный grosser Meister (in etw.), geschickt.

son kol avaŕkšńeḿed́e E: Mar son kol E: Večk
Sie ist eine Meisterin im Singen der Klagelieder.

son kol v́ikšńima·da E: Ba
Sie ist eine Meisterin im Sticken.

ḱišt́eḿed́e son kol uĺńeś E: Večk (I182)
Sie war eine Meisterin im Tanzen.

si͔ŕgamodot iḱeĺe pŕaŋk šnamodo koloĺit́, kortamodo koloĺit́ E: Večk (II276)
Ehe du abfuhrst, warst du eine Meisterin, euch zu rühmen, warst du eine Meisterin zu reden.

kolmo avat saśt́ ĺogoso i kolt i kovaĺt́ E: NSurk (III63)
Drei Weiber sind mit Linderung gekommen, Hexenmeisterinnen und ihre Sache Verstehende.

moramojak mon śokado ṕek kolan E: Kuz (V340)
Im Singen bin ich auch viel geschickter als Sjoka.

dušmando-koldo vanumak E: Mar (1188)
Bewahre mich vom Zauberer!