jomams_1_jomams_2_jomams_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
jomams
joḿi
jomań-
juma·f
jomavks
juma·ma
ima·mańä
jomaka
jomakšnoms
jomśems
jumśəkšńəms
jomśet́ems
jomavtoms
jomavtoń
jomavĺems
jomavt́ńems
jumafńikšne͔ms
jomavtovoms
Composite Subentry Siblings
jomams
jomams-arams
Вастневема таркат
EMar (C)jomams
EKal (Mixed)jomams
EVečk (NoDialectGiven)jomams
EBugjomams
ENBajt (NoDialectGiven)jomams
EBag (NoDialectGiven)jomams
EStMokl (NoDialectGiven)jomams
EJeg (NoDialectGiven)jomams
ESŠant (Mixed)jomams
EChrjomams
EBa (NoDialectGiven)joma·ms
EGorjumams
EŠkud (Mixed)jumams
EŠkudjumams
EPetr (Mixed)jumams
MP (NoDialectGiven)juma·ms
MLemd (C)juma·ms
MČembjuma·ms
MSučk (Mixed)juma·ms
MProl (NoDialectGiven)juma·ms
MJurtk (Mixed)juma·ms
MChrjuma·ms
MMam (C)ima·ms
MVert (C)ima·ms
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
заблудиться sich verirren, (E: Mar auch:)
портить verderben.

ton moń jomavti͔ksi͔ĺiḿiḱ, a mon eźiń joma E: Mar (2122)
Du wolltest mich umbringen, aber es gelang nicht [ich bin nicht umgekommen].

ĺeĺanzo ḱiskanzo jomaśt́ E: Mar (2122)
Die Hunde des [ihres] Bruders sind verloren gegangen.

pazne͔ń moĺitvaś źardojak a joḿi E: Mar (278)
Ein Gebet zu Gott geht niemals verloren.

uš ravuštozo jomazo E: Mar (18)
Möchte sie vernichtet werden!

ḱiś jomaś E: Mar
Der Weg ist verfehlt.

tšiś jomaś E: Mar
Die Sonne ist verschwunden (bei einer totalen Sonnenfinsternis).

kodak drožakstuvat, jomat E: Kal (2136)
Sowie du dich nur rührst, bist du verloren.

vaj śeĺḿińeste͔ń ton joḿit́ E: Bug (VI44)
Du verschwandest aus meiner Sicht (“meinen Augen”).

joḿiń v́išḱińe polado E: Večk (I247)
Eines kleinen Gatten wegen bin ich zugrunde gegangen.

už jomaś, jomaś v́e śadom E: Bag (I282)
Ach, verloren, verloren ging mein Hundert.

kula·n, t́et́aka·j, joma·n, koŕmaka·j E: Jeg (198)
Ich werde sterben, Väterchen, ich werde hinschwinden, du mein Ernährer!

latoś kaladi͔, ḱize͔m śt́ak joḿi E: Jeg (186)
Der Schuppen wird einstürzen, mein Sommer wird umsonst verloren gehen!

śe v́iŕńeńt́eń son kadovś, śe v́iŕńeńt́eń son jumaś E: Škud (VII222)
Da blieb er im Walde, da kam er im Walde um.

jonom jomaś E: SŠant
Ich wurde ratlos, unschlüssig (eig.: Meine Richtung ging verloren).

koza son juma·ś M: P
Wohin ist er (für immer) verschwunden?

ḱesakćä juma·j, śt́iŕćä kuli͔ (IV732)
Verschwindet [im Traume] deine Strähne, wird deine Tochter sterben.

šiś jumaj M: P
Die Sonne verfinstert sich.

ima·ń, ima·ń ot́śu aĺgada M: Mam (IV98)
Ich bin verloren, ich bin verloren wegen meines ältesten Schwagers.

imaś ä͔ŕamaźe oću aĺgada M: Vert (VIII446)
Mein Leben ist wegen des ältesten Schwagers verlorengegangen.

ĺepa·ń ima·ś t́śaŋgə̑ńats M: Mam (IV429)
Lepas Heugabel ging verloren.