kuro_1_kuro_2_kuro_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSNoun
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
kuro
kuri͔ńe
kuŕńa
kurnä
kurakš
kurodoms
kurdu·kšnums
kuroĺems
kuroĺekšńims
kurə̑tftə̑ms
kurə̑tfńəms
Composite Subentry Siblings
kuro
ala kura
če͔j-kuro
kaĺ-kuro
kunčka-kuro
kuri͔ń-kuri͔ń
gə̑rń-gə̑rń pakśä
gə̑rń-gə̑rń śt́ep
kuz-kuro
ṕäšks-kur
ṕe-kuro
tumo-kuro
t́ikše͔-kuro
uĺća-kuro
v́äŕd́ä kura
v́eĺe-kuro
Вастневема таркат
EMar (C)kuro
EVečk (NoDialectGiven)kuro
EIs (NoDialectGiven)kuro
ENSurk (NoDialectGiven)kuro
EAf (NoDialectGiven)kuro
EBa (NoDialectGiven)kura
MP (NoDialectGiven)kur
MBold (SE)kur
MJurtk (Mixed)kur
MKuld (C)kură
MSel (W)kura
MSučk (Mixed)kura
MUr (Mixed)kura
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
куст Strauch, Busch
кустарник[ Gebüsch, Gesträuch]
ягодник (место, где растёт много ягод, а также грибов) eine Menge (von Beeren, Pilzen)
порядок eine der beiden Häuserreihen einer Strasse od. Gasse, Linie
часть, участок улицы (по обеим сторонам) Strassenteil, -abschnitt (beide Seiten)
конец, сторона (деревни) Ende, Seite [ Hälfte] (des Dorfes)
часть, квартал деревни Dorfteil, “Dorfviertel” (z.B. das Dorf Urjum (urə̑m) teilt sich nur in drei kuras; vormals, wenn der Pächter der Schenke die Dorfgemeinde mit Branntwein bewirtete, wurde dieser Dorfteil nach Dorfteil (kura) getrunken, ebenso der Branntwein des Pächters des Fischereigewässers)

mon muń ksti͔ń, paŋgə̑ń kur M: P
Ich habe eine Menge Erdbeeren, Pilze gefunden.

t́asa lama kurda M: P
Hier gibt es viele Beeren (sagt der Beerenpflücker, wenn er einen beerenreichen Platz findet).

iĺa nolda šabrań-kuroń i v́eĺeń-śadoń azmań domovńiḱ E: NSurk (III31)
Lass keine in böser Absicht kommenden Stubenhocker aus dem benachbarten Dorfviertel, aus dem Dorfe kommen!

iĺa jaka šabrava-kurova E: Af (III33)
Geh nicht zu Nachbarn!

pakśasta narotś učəma, kurə̑da kurə̑s v́ät́əma, kudə̑da kudə̑s putə̑ma M: Kuld
[Man muss die Leute vom Feld erwarten, sie von Dorfteil zu Dorfteil führen, von Haus zu Haus bringen].

vaj ifḱä kudə̑c uĺćä· uĺća·sa, v́eĺä kučka·sa koźä kurə̑sa M: Kr (IV203)
Sein eines Haus (lag) an der Hauptstrasse, in der Mitte des Dorfes, im reichen Dorfteil.

kuru ĺiśiᵪ́t́ od śt́əŕńä·t́ńä, kurńä·t́ mazə̑pti͔ᵪ́t́ M: Bold
(Sir.) Wenn die jungen Mädchen auf die Strasse gehen, verschönern sie die Strasse.

eŕe·j kunška·sa ku·rsa M: Jurtk
Er wohnt mitten im Dorfe.

Kazan TatarVgl.