kudos vani͔, a poc a sov́i. – ḱeŋkši͔ś E: Mar (239) Es blickt in die Stube, aber hinein tritt es nicht. – Die Tür. kudodo kudos jakśt́eŕe at́akš ḱŕińd́avt́ńi. – požari͔ś E: Mar (238) Von Haus zu Haus hüpft ein roter Hahn. – Die Feuersbrunst. kudus tonadi͔ E: Kal Wird zahm [“Gewöhnt sich ans Haus”]. kudus tonaftan E: Kal Ich zähme. tuśt́ eŕama katkań kudᴉ͐s E: Kažl (2151) Sie gingen zusammen in die Stube des Katers, [um da zu leben]. |