baslavams_1_baslavams_2_baslavka_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
baslavka
baslavams
baslavakšnoms
pslav́i·ndaftə̑ms
Composite Subentry Siblings
baslavams
Вастневема таркат
EMar (C)baslavams
EChrbaslavams
EVVr (NW)baslovams
ESŠant (Mixed)baslovams
EJeg (NoDialectGiven)baslovams
ENask (Mixed)baslavəms
EŠir (Mixed)buslavams
MP (NoDialectGiven)pslavams ~ pslav́i·ndams
MKatm (Mixed)poslavams
MSel (W)bə̑slav́i·dndams
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
благословлять segnen.

baslavamaka, t́et́akaj E: Mar (1184)
Segne mich, Väterchen!

ḿeźe dočam, baslavan E: Mar (2120)
Was werde ich dir, meine Tochter, für ein Segensgeschenk geben?

uᵪaj avakaj, moń baslovamak E: Jeg (196)
O, Mütterchen, sprich mir deinen Segen!

ešta basla·vəməśḱ äjd́ga-kakška E: Nask (II527)
Segnet mich auch, was meine Kinder betrifft!

a poslavamak koza škajńäś moń putə̑ma·ń M: Katm (IV461)
So segne mich, wohin Gott mich (auch) gesetzt hat!

arʿt, mäŕkś škajś bə̑slavi·dndanza M: Sel (IV811)
“Gehe”, sagte sie, “Gott segne dich!”

Russianблагослови́ть