Helsingin yliopiston Venäjä-seura myönsi 6.11.2015
Jakov Grotille nimetyn entusiastipalkinnon

Helsingin yliopiston Kielikeskuksen venäjän opettajille,
Marjatta Alestalo, Eija Hämäläinen ja Heidi Mäkäläinen


Irma Reijonen esitteli palkinnonsaajat ansioineen palkintoa luovuttaessaan

Helsingin yliopiston Venäjä-seura myöntää Jakov Grotille nimetyn entusiastipalkinnon yliopistolaiselle, joka on ennakkoluulottomalla tavalla edistänyt Venäjän monipuolista tuntemusta ja harrastusta. Palkinto on myönnetty viisi kertaa, ensimmäisen kerran vuonna 1997. Edellisestä myöntämiskerrasta on kulunut jo yli kymmenen vuotta. Syynä pitkään taukoon ei suinkaan ole ollut hyvien ehdokkaiden puute, vaan pikemminkin niiden ylitarjonta, minkä vuoksi johtokunta ei ole päässyt yksimielisyyteen palkinnon myöntämisestä, vaikka asiaa on käsitelty kokouksissa säännöllisesti ja useamman kerran. (Johtokunta ei suinkaan ole eripurainen tai riitaisa, vaan hyvin keskustelevainen.) Palkinnon tämänkertaiset saajat saivat välittömästi laajan ja vankkumattoman kannatuksen. Ylistäjien kuoro oli yksimielinen eikä yhtään epäilevää soraääntä kuulunut.

Helsingin yliopiston Venäjä-seura on päättänyt myöntää entusiastipalkinnon kielikeskuksen venäjän opettajille Marjatta Alestalolle, Eija Hämäläiselle ja Heidi Mäkäläiselle. He ovat edistäneet venäjän kielen ja venäläisen kulttuurin ja maan tuntemusta ja harrastusta yliopistolaisten keskuudessa laajasti eri oppiaineissa ja eri kampuksilla.

Kielikeskuksessa yliopisto-opiskelijoilla on mahdollisuus aloittaa venäjän opiskelu alkeista. Monet havahtuvat vasta opintojen myötä huomaamaan, että venäjän taidosta olisi heille hyötyä ja että kielitaito voi avata heille aivan uusia näkymiä maailmaan. Opinnot alkavat usein alkeista, eli kyrillisistä aakkosista ja venäjän ääntämisestä, mutta nopeasti edetään haastavampiin asioihin. Ja niitähän venäjän kielessä riittää. Kielioppi ja sanasto kaikessa rikkaudessaan ovat kuitenkin vain aineksia toimivan kielitaidon saavuttamisessa. Ja nimenomaan se on kielikeskuksen opetuksen päämäärä - että opiskelija saavuttaa tarvitsemansa kielitaidon tason.

Opetuksessa otetaan huomioon opiskelijoiden tavoitteet ja kiinnostuksen kohteet. Onko venäjän opiskelija tuleva farmaseutti, joka palvelee apteekissa venäjänkielisiä asiakkaita? Onko hän valmistumassa metsäalalle ja menossa vientiteollisuuden tai kaupan palvelukseen? Tuleeko nuoresta valtiotieteilijästä kenties Venäjä-asiantuntija ja suosittu kommentaattori television ajankohtaisohjelmiin? Onko historian opiskelija tarttumassa gradussaan aiheeseen, joka avautuu venäjänkielisten lähteiden kautta? Jotkut jatkavat venäjän opiskelua aina sivuaineeksi saakka ja siirtyvät kielikeskuksesta venäjän kielen ja kirjallisuuden oppiaineeseen.

Marjatan, Eijan ja Heidin oma entusiasmi venäjän opetukseen näkyy kaikessa: he kannustavat opiskelijoita jatkamaan seuraaville tasoille, oppimaan lisää ei pelkästään kielestä vaan myös venäläisestä kulttuurista, tavoista, itse maasta. Opetusmenetelmät ovat monipuolisia, oppitunnit vaihtelevia, oppimateriaalit huolellisesti valmistettuja ja ajankohtaisia. Kekseliäisyyden eli nykyjargonilla innovatiivisuuden puutteesta heitä ei voi kukaan moittia. Uusin opetusinnovaatio on venäläisten vaihto-opiskelijoiden käyttäminen apuopettajina. Apu onkin tarpeen, sillä aloitusryhmät ovat suuria, parhaimmillaan 70 opiskelijaa. Myös oppimistulokset ovat hyviä: joka vuosi lähtee 10 opiskelijaa vaihtoon Venäjälle. Mm. Izhevskin yliopistosta on kantautunut kehuja Helsingistä tulevien opiskelijoiden hyvästä kielitaidosta ja valmiuksista. Tämä on erityisen merkillepantavaa, sillä Izhevskissä on erikoistuttu nimenomaan venäjän opetukseen ulkomaalaisille.

Eija Hämäläinen aloitti venäjän kielen opettajana 1970-luvulla, Marjatta Alestalo liittyi joukkoon muutamaa vuotta myöhemmin ja Heidi Mäkäläinen 2010-luvulla. Opetusta on jatkuvasti uudistettava, sillä kielikään ei pysy paikoillaan, kun maailma muuttuu. Kun kielikeskus perustettiin 1970-luvun lopulla, opiskelijoilla oli suurta intoa paneutua venäjän kieleen ja Neuvostoliiton asioihin. Innon taustalla oli poliittisesti värittyneitä syitä, mutta myös kiinnostusta venäläisen kirjallisuuden klassikoita ja venäläistä ja neuvostokulttuuria kohtaan. Opetuksessa tarvittiin pioneerihenkeä ja kokeilunhalua, sillä juuri mitään ei ollut valmiina. Eija testasi Jyväskylän kielikeskuksen tuottamia oppimateriaaleja ja oli siten mukana opetuksen ja oppimateriaalien kehittämisessä. Venäjää yhteiskuntatieteilijöille -oppimateriaali on yksi tällaisen kokeilutoiminnan tulos. Myös suggestopedista menetelmää kokeiltiin ja käytettiin erityisesti juuri venäjän kielen opetuksessa.

Kun poliittinen tilanne 1980-luvun lopulla ja 1990-luvun alussa muuttui rajusti ja Neuvostoliitto valtiona lakkasi olemasta, oli opetusta ja oppimateriaaleja uudistettava samassa tahdissa. Opetustyönsä ohella Marjatta ja Eija ovat valmistaneet useita oppikirjoja, joita venäjän kielen opiskelijat kouluissa ja harrastajat opistoissa käyttävät.
Venäjää aikuisille, Venäjää matkailijoille, Kapusta master, Privet, Sasha, Shto novogo, Sasha, Kafe Piter, Taipuisa Venäjä, Venäjän kielioppi - tässä listaa julkaisuista.

Lopuksi muutama lainaus opiskelijoiden suusta:

Työväen opiston venäjän kurssilainen:
Alestalon kirjasta Kafe Piter 3 totean, että se on sisällöltään monipuolinen ja innostava, kuuntelua ja ryhmätöitä oli joka tunnilla, tekstit eri aloilta (jopa runoja ja lauluja), sopivasti haastavakin. Samalla kurssilla ollut keski-ikäinen mies totesi spontaanisti pannessaan kirjaa reppuunsa: "Oikeastaan tämä on hyvä oppikirja!" Minusta monenlaisia oppikirjoja käyttäneenä se on erinomainen. Kiitos kirjasta Marjatta Alestalo!
Kielikeskuksessa venäjää opiskelevat:
Arvostan opettajiani suuresti!
Tuntuu, että opettajat ovat valmiita näkemään paljon ylimääräistä vaivaa oppimisemme eteen.

Hyvät Jakov Grotille nimetyn entusiastipalkinnon saajat!
Työnne on tärkeää ja intomielenne sen tekemisessä suurta. Olette esimerkkinä muille ja sen vuoksi ansaitsette yliopistoyhteisön arvostuksen. Seuraatte professori Jakov Grotin jalanjälkiä suomalaisten venäjän kielen osaamisen edistäjinä ja opiskelun tukijoina. Tuotte Venäjän lähelle.
Ottakaa vastaan kunniakirjat kiitokseksi ja tunnustukseksi entusiasmistanne.


10.11.2015 ML
Siirry:
[Entusiastipalkinto] [Tapahtumat] [Osaston keskussivu]