tandadoms_1_tandadoms_2_tandadoms_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
tandadoms
tandatks
tandatf
tandadokšnoms
tandaĺems
tandaĺića
tanda·ĺekšńems
tandavks
tandavksḱe
tandaĺ
tanda·vtoms
tandavtńems
tanda·fńima
Composite Subentry Siblings
tandadoms
Вастневема таркат
EKad (Mixed)tandadoms
EVečk (NoDialectGiven)tandadoms
EIs (NoDialectGiven)tandadoms
EChrtandadoms
EVVr (NW)tandadmo tandadmoks
EMar (C)tanda·doms
EBa (NoDialectGiven)tanda·dᴉ͐ms
EHl (NoDialectGiven)tandadums
EKal (Mixed)tandadums
EKažl (Mixed)tandadums
MP (NoDialectGiven)tandadə̑ms
MMdJurtk (Mixed)tandadə̑ms
MChrtandadə̑ms
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
испугаться erschrecken (intr.; ChrEM: plötzlich), (ChrEM auch:)
заболеть холерой (лошадь) kollerig werden (Pferd);
вздыбиться durchgehen.

iĺa tandado vaĺǵejd́em E: Mar (1188)iĺa tandadu vaĺǵijd́im E: Hl (1160)
Erschrick nicht vor meiner Stimme.

iĺa tandat se͔ŕ-lažamo-vajǵeĺd́eń E: Večk (II163)
Erschrick nicht vor meiner Totenklage-Stimme!

možo tandać lomańd́e E: Večk (III145)
Vielleicht ist er vor Menschen erschrocken.

śe·d́e tanda·ć eŕźa·ń t́ušča·n E: Is (I74)
Darüber erschrak der ersänische Tjuschtschan.

ḿiźarda ardi͔t́, ofńe i v́eŕǵisne͔ tandadi͔t́, v́iŕt́i orgud́it́ E: Kal (2136)
Wenn sie laufen, erschrecken die Bären und die Wölfe, sie laufen weg in den Wald.

konańes tandattama, kuduś sońd́enze͔ puśt́ sate͔ E: Kal (2130)
Vor wem wir erschrek-ken, dem werde das Haus zu Teil!

ofta tandac dᴉ͐ arduma tuś E: Kažl (2151)
Der Bär erschrak und lief schnell davon.

ṕitšes śeŕǵäd́i, pantt́i tandadi͔, ińä v́ed́eń tombaĺi vajǵeĺets maŕav́i. – at́amś (IV661)
Schreit gegen eine Kiefer, galoppiert bergauf, seine Stimme kann man jenseits des grossen Wassers hören. – Der Donner.

ṕitšesta śeŕǵätś, pantsta tandatś. – at́amś (IV661)
Von einer Kiefer her rief es, von einem Berge her galoppierte es. – Der Donner.