povams_1_povams_2_povams_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
povams
povś̀ems
povśəkšńəms
povavoms
Composite Subentry Siblings
povams
pŕa povams
Вастневема таркат
EMar (C)povams ~ puvams
EChrpovams ~ puvams
EAtr (NW)povams
EKad (Mixed)povams
EBugpovams
EVečk (NoDialectGiven)povams
ENŠant (Mixed)povams
EKal (Mixed)povams
EKažl (Mixed)povams
EHl (NoDialectGiven)puvams
EIs (NoDialectGiven)puvams
ESŠant (Mixed)puvams
EBa (NoDialectGiven)puva·ms
EVVr (NW)puva·mks
MP (NoDialectGiven)povams
MPš (SE)povams
MKuld (C)povams
MČembpovams
MProl (NoDialectGiven)povams
MSučk (Mixed)povams
MChrpovams
MMdJurtk (Mixed)povams ~ pova·ms
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
удавить erwürgen
вешать erhängen
зарезать abschlachten, zerfleischen
порезать der Reihe nach abschlachten

sonze͔ uĺi blagoj ḱiskazo, eŕav́i puvams E: Mar
[Er hat einen bösen Hund, man muss ihn töten].

ḿejĺe pajms puvasa E: Mar (2104)
Dann werde ich sie an der Querstange erhängen.

va at paruś, at paruś, va povatanza, povatanza E: Kal (2128)
Sieh, der Teufel, der Teufel, sieh, er wird dich erwürgen, er wird dich erwürgen!

potmo-karksuńt́iń ḿiŕd́inzi͔ puv́iźi E: Hl (182)
Sie erwürgte ihren Mann mit dem Busengürtel.

potmo- karkssonᴣo pov́iźe E: Bug (V466)
Sie erwürgte es mit ihrem Busengürtel.

uk puvaź puvams ńej gŕekse͔ lamo E: SŠant (I249)
Um sie richtiggehend zu erwürgen, (macht sie zu) viel Geschrei.

t́ese͔ čeŕce͔ pov́it́ E: NŠant (III177)
Hier erwürgt man mit (Ross‑)Haaren.

oću šalʿka povasi͔, ḱeĺi końä v́eĺafci͔. – sokasa ŕäźe·ćś i poĺćät́ńä M: P (IV656)
Einer mit grosser Nase schlachtet es, einer mit breiter Stirn wendet es um. – Das Messer und das Streichbrett im Pfluge.

trakśś śurə̑nzə̑n laŋks nad́jäj, tə̑ v́əŕga·sńä povasaź M: P (IV707)
Die Kuh verlässt sich auf ihre Hörner, wird aber von den Wölfen erwürgt.

kə̑t́ pańińä akša maćińät́ńəń, v́iŕəń sako·l povaźəń M: P
[Wenn ich sie (die weissen Gänse) auch behütete, ein Waldhabicht tötete sie].

ṕejənzə̑n šovaj əŕvä·ńanc povaj M: Pš (IV123)
Er wetzt seine Zähne, er will seine Schwiegertochter zerfleischen.

vəŕga·zś alašaźəń pova·źä M: Pš
Der Wolf hat mein Pferd zerfleischt.

ḱeluńät́ alu povaźä M: Kr
Unter der Birke tötete er ihn.

śä v́əŕga·sḱäś, aĺkaj, śiv́əźä, kat́i śiv́əźä, aĺkaj, povaźä M: Kr (IV275)
Dieser Wolf, Vater, frass es auf, er frass es auf, Vater, er tötete es.