pola_1_pola_2_pola_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
pola
polańa
poli͔ńe
poli͔ŋǵä
polakstoms
Composite Subentry Siblings
pola
avań pola
vaśiń pola
Вастневема таркат
EMar (C)pola
EHl (NoDialectGiven)pola
EKal (Mixed)pola
EVečk (NoDialectGiven)pola
ESŠant (Mixed)pola
EJeg (NoDialectGiven)pola
EBag (NoDialectGiven)pola
EŠir (Mixed)pola
EMar (C)pola
EJeg (NoDialectGiven)pola
ESŠant (Mixed)pola
EChrpola
EKad (Mixed)pola·
MP (NoDialectGiven)pola
MSel (W)pola
MP (NoDialectGiven)pola
MP (NoDialectGiven)pola
MSel (W)pola
MChrpola
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
супруг(а) Gatte, Gattin

uš araś kat́äń sonze͔ polazo E: Mar (130)
Katja hat keinen Gemahl mehr.

polanzo puti͔źe nuvaras E: Mar (156)
Seine Gattin hängte er an einen schiefen Baum.

sajńiś pola ṕeḱ vad́ŕa E: Hl (182)
Er nahm eine sehr hübsche Frau.

si͔ŕe polas si͔ń maksi͔ḿiź E: Večk
Sie verheirateten mich an einen alten Mann.

polatkak sajńit́, polast a šḱit́-tŕit́ E: Bag (I3)
Gattinnen werden genommen, die Gattinnen gebären und nähren nicht auf.

koš moĺkšni͔ń paro polańe E: Večk (V150)
Obgleich ich einen guten Mann bekam.

koš paro polas moĺekšni͔ń, mon polań paro azdi͔ĺiń E: Večk (V150)
Obgleich ich einen guten Mann bekam, konnte ich nicht des Gatten Güte fühlen.

ḱiĺć polazo alašat E: Jeg (1104)
Ihr Gatte spannte zwei Pferde an.

ĺe·t́ś ḿeĺzi͔·ndä͔ pola·za E: Šir (I266)
Ihr einstiger Ehegatte kam ihr in den Sinn.