navams_1_navams_2_navams_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
navams
navama
navśems
navśəkšńəms
navśəft́əms
navśəfńəms
navśəfńəkšńəms
navavoms
navaftə̑ms
navafńəms
navafńəkšńəms
Composite Subentry Siblings
navams
si͔ŕńes navams
śijas navams
Вастневема таркат
EMar (C)navams
EVVr (NW)navams
EKažl (Mixed)navams
EBugnavams
EKozl (NoDialectGiven)navams
EVečk (NoDialectGiven)navams
ENBajt (NoDialectGiven)navams
MP (NoDialectGiven)navams
MMam (C)navams
MSel (W)navams
MPimb (W)navams
MMdJurtk (Mixed)navams
MPičep (C)navams
MTemn (C)navams
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
обмакнуть eintauchen, färben, indem man eintaucht
толкать, втыкать что-н. куда-н[.] etw. irgendwohin schieben, stek-ken, drücken
забить (гвоздь) (Nagel) einschlagen

nolasa, palasa, vaćes navasa. – kaŕiś E: Mar (247)
Ich lecke es, küsse es (während der Verfertigung), tauche es in den Kot. – Der Bastschuh.

ṕesoks navasi͔ń, oṕet́ čovav́it́. – ṕeĺeḿeś E: Mar (231)
Ich tauche sie in Sand, sie werden wieder geschärft. – Die Sense.

nav́iḱ pŕat́ vaĺmava E: Kažl (III220)
Stecke ‒‒‒ deinen Kopf zum Fenster herein!

nav́iḱ ä͔sta t́et́ä štukat́ E: Kažl (III297)
Schiebe dann dieses Ding (darunter)!

śukorne͔t́ pańit́, si͔ń alne͔t́ nav́it́ E: Bug (V64)
Sie backen Kuchen, sie färben Eier.

nav́it́, nav́it́ śeń suŕet́ E: NBajt (V500)
Du färbtest, du färbtest blaues Garn.

kafta ṕäĺd́ä kunda·ma, kučka·zə̑nza navama. – ḱäməś (IV624)
Man muss es an beiden Seiten anpacken, in die Mitte hineinstossen. – Der Stiefel.

v́id́i surə̑zə̑nza kospod́in palko·vńəkś soń navaźä M: Mam (IV139)
Der Herr Oberst setzte ihn an seinen rechten Finger.

v́äž-kə̑t́uńäś ĺiśś akśalda, navaźä pulə̑nts ḿet́t́i M: Mam (IV861)
Das kleine Hündchen kam unter der Bank hervor, steckte seinen Schweif in den Honig.

paśĺe·dnaj äskəźəń navan t́äńi M: Mam (IV884)
Ich schlage nun den letzten Nagel ein.

f́it́śe·rś targaźä karma·nstə̑nza surksə̑nts, navaźä pŕasta surə̑znza M: Sel (IV832)
Der Offizier zog aus seiner Tasche seinen Ring hervor, steckte ihn an seinen Zeigefinger.

matka-šočkt́i navajä M: Sel (IV190)
Ich habe es ‒‒‒ in einen Dachbalken gesteckt.

tśatkə̑nzn kurgə̑zt navajt́ M: Pimb (IV804)
Stecke die glühenden Kohlen in deinen Mund!

jäsksa navan M: P
Ich nagle fest.

jäsksa navasa M: P
Ich nagle es fest.