mact_1_mact_2_mact_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
mact
mactḱe
Composite Subentry Siblings
mact
avńa-mact-kurgo
mact-kav
mact-la·ŋga
Вастневема таркат
EMar (C)mact ~ maćt
EBa (NoDialectGiven)mact
EVečk (NoDialectGiven)mact
EJeg (NoDialectGiven)mact
EVVr (NW)matt
EIs (NoDialectGiven)mat
EKal (Mixed)matᵪ
EKad (Mixed)matf
EKažl (Mixed)matf
MP (NoDialectGiven)matf
MČembmatf
MSel (W)matf
MJurtk (Mixed)matf
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
погреб Keller, Vorratsgrube (E: Mar VVr Ba Kad Kal Večk Is M: Jurtk: auf dem Felde; vgl. podval).

kudoška, kavška, suĺejeze͔ araś. – macti͔ś E: Mar (239)
Gross wie eine Stube, gross wie zwei (Stuben), es hat keinen Schatten. – Die Vorratsgrube.

pokščeń eŕḿiĺ matᵪsa, a ṕeŕᵪ ozafńiź ašut ḿeč́t́ E: Šokša (VII470)
Mein Grossvater hatte einen Erdkeller, (um ihn) herum hatte man weisse Tauben sich setzen lassen.

i tosa matᵪńe at smaĺitvi͔j komaftuź boćka eŕḿe E: Kal (2129)
Dort und dort [im Keller] ist ein ohne Segen umgekipptes Fass.

son suvaś matᵪt́i E: Kal (2129)
Er trat in den Keller hinein.