kumboldoms_1_kumboldoms_2_kumbo_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
kumbo
kombə̑ńä
kombə̑lks
-kombə̑fks
kumbamks
kumbol
kumboldoms
kombafkstə̑ms
kombə̑lkšńəms
kombə̑lf
kombə̑lftə̑ms
Composite Subentry Siblings
kumboldoms
kumbu·ldᴉ͐ź ardu·ms
Вастневема таркат
EMar (C)kumboldoms
EVečk (NoDialectGiven)kumboldoms
ESulli (NoDialectGiven)kumboldoms
EMKly (NoDialectGiven)gumboĺd́ems ~ kumboĺd́ams
EBa (NoDialectGiven)kumbu·ldums ~ kumbuldᴉ͐ms
EKal (Mixed)kumbuldams
ESŠant (Mixed)kumbuldams
EJeg (NoDialectGiven)kumbuldams ~ kombuldams
EKažl (Mixed)kopᴉ͐ldums
MP (NoDialectGiven)kombə̑ldə̑ms
MTemn (C)kombə̑ldə̑ms
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
волноваться, волнуясь двигаться, пениться, течь wogen, in wogender Bewegung sein, wogend strudeln (z.B. Flutwasser von der Stärke eines Stromes im Frühjahr, Wasser im Winde), fliessen
бить ключом, вытекать quellen, hervorquellen
переливаться überfliessen (von Flüssigkeiten)
блестеть schillern (vom Körper der Tiere)
светиться, блестеть leuchten, glänzen
скакать галопом galoppieren (E: Kažl M: P); (fig.)

paro ĺišḿe uĺeze͔: v́ed́ks gumboĺd́i langozo E: MKly (VII8)
Es soll ein gutes Ross sein: sein Leib soll wie Wasser wogen.

v́ed́ks kumboldi͔ kaŕejeń laŋgozo E: Sulli (VII92)
Wie Wasser wogt des Braunen Rücken.

v́ed́ kumboldi͔ laŋgozo E: Večk (I111)
(Wie) Wasser wogt sein Rücken.

vaj v́ed́ kumbuldi͔ mazi͔ laŋgozo E: SŠant (I495)
(Wie) Wasser wogt sein schöner Rücken.

śiaks kombuldi͔ ḱińa·ĺ v́ed́eźe E: Jeg (II562)
Es [Das Feld] hat den silbern sich schlängelnden Kinjalj-Fluss.

kujks kombə̑ldə̑jᵪ́t́ rakšańekə̑ń pulə̑ńasna M: Temn (VIII408)
Wie Schlangen schlängeln die Schweife unserer Pferde.

ḿeks t́iŕkov pŕeś kumbuld́e E: Šokša (VII440)
Warum flimmert der Kirchturm?