korm_1_korm_2_korm_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
korm
koromńe
Composite Subentry Siblings
korm
jarovoj korma
Вастневема таркат
EVVr (NW)korm
EVez (NoDialectGiven)korm
EChrkorm
EPetr (Mixed)korom
ESŠant (Mixed)korom
MP (NoDialectGiven)korma
MPš (SE)korma
MSaz (C)korma
MPatra (SE)korma
MKatm (Mixed)korma
MTemn (C)korma
MP (NoDialectGiven)korma
MTemn (C)korma
MChrkorma
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
пища, корм Futter, Speise.

ot moĺan sarasne͔ńe korm kajan E: VVr (III277)
Warte mal, ich gehe (erst) und werfe den Hühnern Futter hin.

ĺiśńeś polazo kaŕejńe kormoń kajamo E: Vez (I445)
Ihr Gatte ging hinaus, um dem Braunen Futter vorzuwerfen.

rakšam koromzo eź se͔v́evt́ E: SŠant (II67)
Mein Pferd hat sein Futter nicht auffressen können.

paśiba pśi koromoń t́äińeń E: Petr (VII206)
Dank sei denen, die (es zur) heisse(n) Speise bereitet haben!

a at́ät́ śorats iĺa·ts kud vanə̑ma i kormań ṕid́əḿä M: Mam (IV852)
Der Sohn des Alten aber blieb zurück, um das Haus zu überwachen und um Speise zu bereiten.

aĺi jarʿcams vaśäj-polaj korma aš M: Patra (IV94)
Gibt es nicht, Gattin, Speise zu essen?

ḿeźä kormaźä, ḿeźä pojlaźä M: Katm (IV416)
Was ist meine Speise, was ist mein Trank?

vaga ṕid́it́ ab́e·dndi͔ t́śukə̑rə̑ńd́i, a ḱeĺǵit́, kurə̑k koŕmańd́i savtrkə̑ńd́i šoŋgarja·mə̑ńd́i (IV781)
Koche sie als Mittagessen, zum ungesäuerten Kuchen, oder (koche sie) wenn du willst als schnelle Speise, als Frühstück, zu Mehlsuppe!

uštə̑maś uštan, kormə̑t af ṕid́an M: Temn (VIII280)
(Wenn) ich sie heizen muss, so heize ich, (aber) Speise für dich werde ich nicht kochen.

ḱeməńä ṕäškśət́ taza śormada, taza śormada śt́iŕəń kormada M: Pš (IV402)
Meine Stiefel sind voll von lauter Stickereien, von lauter Stickereien, von Augenspeise für die Mädchen.

Russianкорм