komoro_1_komoro_2_komoro_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSNoun
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
komoro
komoroška
komorńe
Composite Subentry Siblings
komoro
kańśt́-komoro
ḱed́iń komoro
komoro-ṕeĺks
komoro-potmo
ĺanas-ko·mur
muška-komoro
paźej-komoro
vasońkomoro
v́id́ḿe-komoro
v́id́ḿe-komoroń kajamo
v́id́ḿe-komoro-osks
v́id́ḿe-komoroń oznuma
Вастневема таркат
EMar (C)komoro
EVečk (NoDialectGiven)komoro
EPetr (Mixed)komora
EBa (NoDialectGiven)komo·ra
EKad (Mixed)komə̑r
EKal (Mixed)komə̑r
EKažl (Mixed)komᴉ͐ra
MP (NoDialectGiven)komə̑r
MVert (C)komə̑r
MČembkomə̑r
MSučk (Mixed)komə̑r
MProl (NoDialectGiven)komə̑r
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
горсть hohle Hand
горсть, горсточка Handvoll
пригоршня doppelte hohle Handvoll, Armvoll
горсть конопли или льна eine Handvoll Hanf od. Flachs
связка конопли или льна ein Bündel (Ballen) Hanf od. Flachs, nachdem er gebrochen worden ist; v́itf (Garbe) wird in zwei Teile geteilt, damit man sie leichter brechen kann (die Hälften werden ṕäĺks genannt); nach dem Brechen werden die Hälften (ṕäĺkst) wieder vereint und so entsteht komə̑r

da ti͔ń ṕenčse͔, vakanco, a mon jala jarsńan komorco E: Mar (295)
Jawohl, ihr esset aus Löffeln und Geschirren, ich aber esse stets aus der hohlen Hand.

komoro če͔v́ńe a pulti͔ E: Mar (160)
Sie verbrennt nicht eine Handvoll Späne.

karḿiń mon ḿätta jarʿtsama komᴉ͐rsᴉ͐n E: Kažl (III299)
Ich begann den Honig mit der hohlen Hand zu essen.

eŕva lomańiś saje komora moda E: Petr (VIII234)
Jeder Mensch nimmt eine Handvoll Erde.

komə̑rsə̑n kanni͔ńä M: P
Ich trug es in meinen Armen (die Arme umlegend und gegen die Brust drükkend).