davaj_1_davaj_2_davaj_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
davaj
davaka
Composite Subentry Siblings
davaj
davajt́̀e
Вастневема таркат
EMar (C)davaj
EKal (Mixed)davaj
EKažl (Mixed)dava·j
MP (NoDialectGiven)tavaj ~ tava·j
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
давай[] gib
ладно[, хорошо, правильно] wohlan, recht so; (in[ Verbind. mit Inf.:)
пошёл drauf los, angefangen]; (in Verbind. mit 1. Pl. Präs.:)
давайте[] lass(t) uns, wollen wir

babaj, davaj śukorom E: Mar (1232)
Gib mir, Alte, meinen Kuchen!

aźo, sali͔ḱ śese͔ bojari͔ńt́ ajgoronzo di͔ ḿińeńeḱ davaj E: Mar (294)
Wohlan, stiehl dort den Hengst des Bojaren und gib ihn uns!

tavaj, brat́jä, v́eśt́ suskə̑m-palnä, v́eśt́ korštam-ĺämńä M: P (IV852)
Gib (mir), Bruder, einen Mundvoll Fleisch, einen Schluck Suppe!

avaj, davaj moĺan, t́et́eńeń salmat kandan E: Mar (2103)
Mutter, wohlan, ich gehe, bringe meinem Vater Salma.

son valkś tosto di͔ davaj čavomo E: Mar (295)
Er stieg davon hinab und nun (ging es) ans Läuten!

ćori͔ńeś davaj ḱev́t́ńeń purnamo E: Mar (2105)
Das Knäblein fing an die Steine zu sammeln.

a oftuś kurgunza afti͔ze͔, śeĺḿinze͔ końinze͔ da davaj raŋguma E: Kal (2148)ofta kurgᴉ͐nza aftᴉ͐źä, śäĺmᴉ͐nza końᴉńźä dᴉ͐ dava·j raŋguma E: Kažl (2148)
Aber der Bär sperrte seinen Rachen weit auf, kniff die Augen zu und fing an zu brüllen.

davaj ḱeršńesi͔ńeḱ E: Mar (2114)
Wohlan, lass uns ihn binden!

nu, davaj t́eńi ŕepst v́it́t́ama E: Kal (2147)nu dava·j ina ŕepst v́it́t́a·m E: Kažl (2148)
Nun, jetzt wollen wir Rüben säen!

t́äńi t́śora, tava·j t́uŕft́a·ma M: P (IV856)
Nun, Bursche, lass uns kämpfen!

Russianдава́й, дава́йте