bajaga_1_bajaga_2_bajaga_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSNoun
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
bajaga
pajgə̑ń
pajgu
pajgəńä
bajaǵińi
pajaḱi·ŋ́ǵe
pajgəd́əms
pajgᴉ͐dnams
pajgəmka
Composite Subentry Siblings
bajaga
bajaga[
pajǵä-ḱäĺńä
bajaga-ḱeĺks
bajagań ńiĺks
pajǵəń ṕiksi͔
pajǵä-ṕiĺä̆
bašḱire͔ń bajaga
čiŕkse͔ bajaga
oftuń ba·jaka
v́ed́-bajǵe
v́eŕǵize͔ń bajaga
bajaga čavums
Вастневема таркат
EMar (C)bajaga
EHl (NoDialectGiven)bajaga
EChrbajaga
EVečk (NoDialectGiven)bajaga ~ bajǵe
EPetr (Mixed)bajga
EVVr (NW)bajaka
EKad (Mixed)pajaka·
EKal (Mixed)pajaka
EKažl (Mixed)paja·ka
MChrpajǵɛ̆
MP (NoDialectGiven)pajgä
MUr (Mixed)pajgä
MTemn (C)pajgä
MKatm (Mixed)pajaga
MProl (NoDialectGiven)bajaga·
MJurtk (Mixed)pajgä ~ baja·ga
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude

vasoldoń bajaga gajǵida E: Mar (279)
Eine aus der Ferne erworbene Glocke klingt laut.

kudoś raŋǵi, ᵪoźäjińiś a raŋǵi. – bajagaś E: Mar (239)
Das Haus brüllt, der Hauswirt brüllt nicht. – Die Glocke.

moskov bajagat vaĺǵijist E: Hl (1162)
Moskauer Glocken [gleich sind] ihre Stimmen.

ḿi·ńi·ḱ pa·rʿt paja·kat, rod́ńe·ń ava·t, vaĺǵi·jńiḱ E: Šir (II429)
(Wie) schöne Glocken, Frauen der Verwandtschaft, sind unsere Stimmen.

i ćokoso bajǵese͔ (purnaś svaᵪa) E: Večk (II223)
Mit Fransen und mit Schellen (schmückte sich die Svacha).

koŕäj pajǵä vajǵäĺńäźä M: P
(Wie) eine klingende Schelle ist meine Stimme.

pajgə̑nza d́iznajᵪ́t́ drugə̑nza ŕiznajᵪ́t́ M: Temn (VIII282)
Ihre Schellen bimmeln, ihre Geliebten sorgen sich.

iŋǵəĺət kajǵi pajaga M: Katm (IV472)
Vor dir (war) eine klingende Schelle.