Suomi
Kennst du Namen als Berufsbezeichungen oder Charakterisierung eines Individuums auf Finnisch?
Solche sind zum Beispiel
Avulias-Aatu: guter Samariter
Baari-Mikko: Barkeeper
Epäilevä Tuomas: Skeptiker
Helppo-Heikki: Marktverkäufer
Jörö-Jukka: Struwwelpeter
Kuuma-Kalle: Hitzkopf
Laiska-Jaakko: Faulpelz
Lappu-Liisa: Politesse
"Johan alkoi Lyyti kirjoittaa":
"Endlich funktioniert's!"
Maalais-Jussi: Landei
Maali-Seppo: torgefährlicher Stürmer
Maija Meikäläinen: Lischen Müller
Matti Meikäläinen: Otto Normalverbraucher
Matti Myöhänen: jemand, der zu spät kommt,
auftaucht
Nukku-Matti: Sandmännchen
Onnen-Pekka: Glückspilz
Ovi-Mikko: Türsteher
Parkki-Pirkko: Politesse
Pölhö-Kustaa: Volltrottel, Dummkopf
Romu-Kalle: Schrotthändler
Romu-Roope: Schrotthändler
Rymy-Eetu: jemand, der ausgiebig feiert oder großzügig handelt. Urspr. Comic-Figur
Yleismies Jantunen: Mädchen für alles
Andere Wendungen sind etwa
Hetkinen, sanoi Putkinen (ja pieraisi puhelimeen): Moment mal
Kusti polkee, posti kulkee: die Post wird gerade ausgetragen
Gegenstände und Zustände sind
Kylmä-Kalle: Kühlelement für eine Kühltasche
Matti kukkarossa: pleite sein
Mehu-Maija: Dampfentsafter
Mikro-Mikko: alter Computer [Eigenname]
Musta-Maija: Wanne, Polizeikleinbus
Rikka-Mari: Tischstaubsauger
Tasku-Matti: Flachmann
Zusätzlich kennt man
ahkeraliisa: fleißiges Lieschen
anopinkieli: Bogenhanf (auch, wie in Finnisch,
Schwiegermutterzunge genannt)
pissapoika: Windschutzscheiben-
waschanlage
pyykkipoika: Wäscheklammer
sinipiika: Mopp
Zurück
|
Deutsch
In der deutschen Sprache kennt man zum Beispiel
Bummelfritze, Bummelliese trödelt (vitkastelee)
Dummer August ist ein dummer Mensch
Hans Dampf in allen Gassen will alles auf einmal machen und überall dabei sein (jokapaikan höylä)
Hans im Glück ist ein Glückspilz (onnenpekka)
Hans Wurst ist ein Jedermann (Matti Meikäläinen)
Hans-Guck-in-die-Luft (S) passt (beim Gehen) nicht auf
Heulliese, Heulsuse heult leicht (itkupilli)
Hinz und Kunz ist ein Jedermann (Matti Meikäläinen), z.B. ein Hinz und Kunz -Programm kann jeder anwenden
Klettermax: gewandter Kletterer (taitava kiipeilijä)
Langer Lulatsch: großer Mensch
Lischen Müller: "weiblicher Jedermann" (Maija Meikäläinen)
Meckerfritz, Meckerfritze, Meckerheini: ein Meckerer (ainainen valittaja)
Möbelfritz (1): Möbelhändler
Otto Normalverbraucher: ein Jedermann (Matti Meikäläinen)
Pech-Marie hat Pech (epäonni)
Schlaumeier: Schlauberger, Besserwisser
Spargel-Tarzan: langer, dünner Mensch ("Parsa-Tarzan", hongankolistaja)
Struwwelpeter (S): Kind mit strubbeligem Haar
(Jörö-Jukka, takkutukka)
Suppenkasper, urspr. Suppen-Kaspar in (S): ein dünnes Kind, das wenig isst (vähän syövä hoikka lapsi)
Vereinsmeier ist in (übertrieben) vielen Vereinen engagiert (yhteisten asioiden hoitaja-, yhdistysmaanikko)
Zappelphilipp (S) ist ein zappeliges Kind (hosuja, touhuaja)
S = aus Struwwelpeter (Jörö-Jukka) von Heinrich Hoffman
1 = -Fritz oder -Fritze, ein produktiver Name, der für viele kaufmännische Tätigkeiten gebräuchlich ist, z.B. Fahrrad-Fritz für Fahrradhändler, Reifen-Fritz für Reifenhändler usw.
Sonstige Begriffe sind u.a.
Flotte Lotte, Fleißiges Lieschen: Passiersieb (sosemylly)
Hackepeter: gehacktes Fleisch (jauheliha)
Hau den Lukas: Ein Spiel auf dem Jahrmarkt, bei dem man mittels eines Hammers ein Gewicht möglichst hoch auf eine vertikale Säule zu schlagen versucht (tivolilaite, jossa lyödään lekalla painoa pylvästä pitkin ylös).
Schmalhans Küchenmeister, "Da war mal wieder Schmalhans Küchenmeister": jemand hat kein Essen, bei jemandem geht es äußerst knapp zu (olla tiukoilla, erityisesti ruoan suhteen)
Tante-Emma-Laden: kleiner, altmodischer Laden, in dem man alles bekommt (kulmakauppa)
|