t́iᵪ́t́əd́əms_1_t́iᵪ́t́əd́əms_2_t́ejems_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
t́ejems
t́eji
t́ejiška
t́ejića
t́ejt́
t́ejeź
t́ejima
t́ejevks
t́ejevksḱe
t́ejekšne͔ms
t́ejńems
t́ejńi
t́ejńića
t́ejńi·ma
t́ijəńčńəms
t́ejńet́ems
t́ejńev́ḿe
t́ijəńt́ft́əms
t́ejet́ems
t́ejev́ems
t́ejevkšńems
t́ejevt́̀ems
t́ift́i-
t́iᵪ́t́əd́əms
t́iᵪ́t́ət́kšńəms
Composite Subentry Siblings
t́iᵪ́t́əd́əms
Вастневема таркат
MČembt́iᵪ́t́əd́əms
MKars (Trans)t́iᵪ́t́əd́əms
MSel (W)t́ift́əd́əms
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
очутиться plötzlich irgendwohin geraten, irgendwo erscheinen.

mon v́iŕs t́ift́əd́əń M: Sel
[Plötzlich geriet ich in einen Wald].

bə̑ta t́iᵪt́əd́əń oću moskut́ kučka·ńas M: Kars (IV368)
(Es war) als ob ich [im Traume] mitten in das grosse Moskau geraten wäre.