jut̀aftoms_1_jut̀aftoms_2_jut̀ams_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Derivationcausjutams
Derivationcausjotams
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
jut̀ams
juti͔
juti͔ća
jutaź
jutama
jotama
jutaś
jutakšnoms
jut́ńems
jotńəkšńəms
jućems
jutavoms
jutavks
jut̀aftoms
jotaftf
jotafńəms
jotafńi
jotafńəkšńəms
Composite Subentry Siblings
jut̀aftoms
Вастневема таркат
EChrjut̀aftoms
EMar (C)jutavtoms
EBugjutavtoms
EPavl (NoDialectGiven)jutavtoms
EHl (NoDialectGiven)jutaftums
EVečk (NoDialectGiven)jutaftoms
EBag (NoDialectGiven)jutaftoms
ETa (NoDialectGiven)jutaftoms
ENask (Mixed)jutaftə̑ms
MChrjot̀aftə̑ms
MP (NoDialectGiven)jotaftə̑ms
MPš (SE)jotaftə̑ms
MNar (SE|Trans)jotaftə̑ms
MSel (W)jotaftə̑ms
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
заставлять переходить, перевозить vorübergehen lassen, übersetzen (M: P: z.B. v́ett́ tə̑rks über einen Fluss)
заставлять проезжать, исходить, пересекать; водить durchziehen, -wandern, passieren lassen; führen
изгонять vertreiben (eine Krankheit)
потреблять, расточать, проматывать verbrauchen, verschwenden, vergeuden (z.B. jarmakt kabaksa od. kabaku Geld in der Schenke)
проводить время Zeit verbringen, zubringen
отпраздновать (ein Fest) zu Ende feiern (ChrE E: Bag ChrM).

ošoń uĺćava ḿiń jutavsi͔ńek E: Pavl (VI14)
Wir werden sie die städtischen Strassen entlang führen.

kolma lavka v́eĺf aguń jotaftə̑ź M: P
Agu wurde durch drei Läden geführt.

jotaftə̑maśt́ pabaźt́i M: Pš (IV27)
Führt mich [über das Wasser] zu meinem Weibe!

pańəśt́ karapt́, śäv́ḿäśt́ mojŋǵä i jotaftə̑ḿäśt́ omba boks M: Sel (IV806-7)
Rudert das Boot (her), nehmt auch mich mit und führt mich auf die andere Seite!

kośḱä mašti͔ks jotaftan M: Nar Pš (IV759)
Ich vertreibe das Wechselfieber.

vata korʿtan, jotaftan[-]potaftan ḱäži kujəń suskfta M: Pš (IV750)
Sieh, ich beschwöre, beseitige und vertreibe das von der bösen Schlange Gebissene.

ḿeźe jutafttanok, śeń tarkanᴣo i ṕešt́ik i ĺezdi͔k E: Večk (III23)
Ersetze, was wir verbrauchen, und mehre es!

śiśem gŕivna jutavtat E: Bug (V506)
Du verschwendest [dabei] sieben Zehnkopekenstücke.

tuś v́iŕej oᵪotanzo jutavtomo E: Mar (2100)
[Ein Mäuschen] begab sich zum Walde, um seine Lust zu haben.

a lamu škańt́ mon jutaftan E: Hl (1160)
Eine kurze Zeit werde ich (dabei) zubringen.

koda ṕiŋǵet́ jutaftat E: Ta (V392)
Wie vertreibst du deine Zeit?

v́ekə̑nc jotafci͔ M: P
[Er durchlebt seine Lebenszeit].

šińä·t́ jotafci͔ koĺćasa M: Kr (IV159)
Sie verbringt den Tag am Dorftor.

šińä·t́ jotafci͔ navu·m v́eĺəsa M: Cjatn (IV312)
Die Tage verbringt Navka im Dorfe.

pokš poḿinkanᴣo jutafti͔ź E: Bag (I301)
Sie feierten ihr grosses Gedächtnisfest bis zu Ende.