Sakari Katajamäki
Toimituspäällikkö, kirjallisuudentutkija
Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura
Tutkimusosasto
Edith – suomalaisen
kirjallisuuden kriittiset editiot
PL 259 (Hallituskatu 2 B), FI-00171 Helsinki
P. +358 201 131 285 / 045-651 2374
Sähköposti: etunimi.sukunimi@finlit.fi
TUTKIMUSINTRESSIT JA KIINNOSTUKSEN KOHTEET
HANKKEET
Aleksis Kiven kirjeiden kriittinen editio
(Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura, Edith – suomalaisen kirjallisuuden kriittiset editiot) (>.)
Aleksis Kiven Kullervon kriittinen editio
(Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura, Edith – suomalaisen kirjallisuuden kriittiset editiot) (>.)
Aleksis Kiven Nummisuutarien kriittinen
editio
(Suomalaisen
Kirjallisuuden Seura, Edith – suomalaisen kirjallisuuden kriittiset editiot) (>.)
ESF/COST Action ISO704 “An Interoperable Supranational
Infrastructure for Digital Editions (Interedition)”, 2008–2012
COST Action A32 “Open Scholarly Communities on the Web”, 2006–2010
Tekstikritiikin
sanasto, 2008–2010
Representaatiot semioottisina artefakteina
(Eero Tarastin johtama monitieteinen tutkimusprojekti, Helsingin yliopisto, 2004–2006)
Illuminating
Darkness. Rhetoric, Poetics, and European Writing
(Päivi Mehtosen johtama tutkimusprojekti, Suomen Akatemia, 2001–2003)
TEKEILLÄ OLEVAT KIRJAT JA TUTKIMUKSET
”Kala, Kala, ymmärrätkös tuosta yhtään mitään?” – Uni ja nonsense Lauri Viidan Kukunorissa (väitöstutkimus).
MENNYTTÄ,
AJANKOHTAISTA, TULEVAA
Toimitetut kirjat ja verkkojulkaisut
Viita, Lauri, Ne runot, jotka jäivät. Runoja kokoelmien ulkopuolelta. Toim., jälkisanat ja kommentaariosa Sakari Katajamäki. Helsinki: WSOY (tulossa).
Kirjallisuuden avantgarde ja kokeellisuus. Toim. Sakari Katajamäki ja Harri Veivo. Helsinki: Gaudeamus 2007 (421 s).
Tiet
lähteisiin – Aleksis Kivi SKS:ssa. (Ilkka Välimäki, päätoimitus, Eeva-Liisa Haanpää, Satu
Heikkinen, Irma-Riitta Järvinen, Sakari Katajamäki, Klaus Krohn ja Tarja
Soiniola). Helsinki: SKS 10.10.2007. URL: http://www.finlit.fi/kivi/
Runosta runoon. Suomalaisen runon yhteyksiä länsimaiseen kirjallisuuteen antiikista nykyaikaan. Toim. Sakari Katajamäki ja Johanna Pentikäinen. Helsinki: WSOY 2004 (393 s).
Muita tutkimusjulkaisuja
”Dolce far niente – den behagliga sysslolösheten i musik, litteratur och bildkonst”. Teoksessa: Wande, Erling & Tuula Vosthenko (red.), Möten mellan konstarter (tulossa).
”Pienestä äänestä pohjapiirrokseksi – Metamodaalisuus (sonetti)runoudessa”. Teoksessa: Knuuttila, Tarja & Aki Lehtinen (toim.), Representaation eri muodot. Helsinki: Gaudeamus (tulossa).
”From Limerick to ‘Rimelick’. The Finnish Nonsense Limerick and Its Transformations”.
Teoksessa: Tarantino, Elisabetta & Carlo Caruso (ed.), Nonsense and Other Senses: Regulated
Absurdity in Literature. Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing 2009, 275–293.
”Avantgarden aikamaantiedettä” (yhdessä Sami Sjöbergin ja Harri Veivon kanssa). Teoksessa: Katajamäki, Sakari & Harri Veivo (toim.), Kirjallisuuden avantgarde ja kokeellisuus. Helsinki: Gaudeamus 2007, 369–392.
”Johdanto” (yhdessä Harri Veivon kanssa). Teoksessa: Katajamäki, Sakari & Harri Veivo (toim.), Kirjallisuuden avantgarde ja kokeellisuus. Helsinki: Gaudeamus 2007, 11– 18.
”Konkreettinen runous”. Teoksessa: Katajamäki, Sakari & Harri Veivo (toim.), Kirjallisuuden avantgarde ja kokeellisuus. Helsinki: Gaudeamus 2007, 207–230.
”Otteita ’Maamme’-laulun suomennoshistoriasta”. Teoksessa: Riikonen, H. K., Pekka Kujamäki & Outi Paloposki (toim.), Suomennoskirjallisuuden historia 2. Helsinki: SKS 2007, 80–84.
”Suomen ruotsinkielinen kirjallisuus suomeksi”. Teoksessa: Riikonen, H. K., Pekka Kujamäki & Outi Paloposki (toim.), Suomennoskirjallisuuden historia 2. Helsinki: SKS 2007, 66–80.
”Muistojen labyrintissa eli Lauri Viidan tuntemattomat III”. Tammerkoski 9– 10/2006, 14–16.
”Muistojen labyrintissa eli Lauri Viidan tuntemattomat II”. Tammerkoski 8/2006, 9–11.
“Muistojen
labyrintissa eli Lauri Viidan tuntemattomat I“. Tammerkoski 7/2006,
5–7.
”Visual Nonsense and Nonsense Illustrations”. Fu
Jen Historical Journal 17/2006,
227–256.
“In Search for
“'Nenää täällä
tarvitaan enemmän kuin järkeä' – Kirsi Kunnaksen nenäkästä nonsensea”. Onnimanni
4/2005, 20–29.
“Verba Tene, Res Sequentur – Lewis Carroll’s Play on Words and Linguistic-Textual Generation”. Teoksessa: Marret, Sophie & Lawrence Gasquet & Pascale Renaud-Grossbras (dir.), Lewis Carroll & les mythologies de l’enfence. Rennes: Presses Universitaires de Rennes 2005, 37–48.
”Kirsi Kunnaksen ‘Piirespaares-maan kuningas’, viktoriaanisen nonsensen perillinen”. Teoksessa: Katajamäki, Sakari & Johanna Pentikäinen (toim.), Runosta runoon. Suomalaisen runon yhteyksiä länsimaiseen kirjallisuuteen antiikista nykyaikaan. Helsinki: WSOY 2004, 152–169, 351–354.
“’Kukunor, – niin kaunis sana!’ Metakielellisyys Lauri Viidan Kukunorissa“. Teoksessa: Kajannes, Katriina & Leena Kirstinä & Annika Waenerberg (toim.), Katkos ja kytkös. Modernismin ja postmodernismin suhde traditioon. Helsinki: SKS 2004, 136–161.
“Le dolce far
niente chez les Français et les Scandinaves : une agréable oisiveté ou ‘ la
mère de tous les vices ‘”. Ruotsista kääntäneet Jean ja Mona Parent. Teoksessa:
Andersson, Kajsa (dir.), L'image du Nord chez Stendhal et les Romantiques
II. Humanistica Oerebroensia. Artes et linguae nr 11. Örebro,
”Maritta Lintunen”. Teoksessa: Kajannes, Katriina & Helena Saaristo (toim.), Keskisuomalaisia nykykirjailijoita. Helsinki: BTJ Kirjastopalvelu 2004, 134–139.
”Puuttuu metsä, puuttuu pelto... Kieltoilmausten epämääräisyydestä, monitulkintaisuudesta ja epäsuoruudesta”. Teoksessa: Mehtonen, Päivi (toim.), Kielen ja kirjallisuuden hämärä. Tampere University Press 2002, 244–266.
Jos olisit sanonut: ”Kyllä”. Kieltämisen poetiikka Lauri Viidan 1960-luvun runoudessa. Yleisen kirjallisuustieteen painamaton lisensiaatintyö. Helsingin yliopisto, taiteiden tutkimuksen laitos 2001.
”Runouden kieltoilmaukset ja kuvallisuuden paradoksi”. Teoksessa: Kajannes, Katriina & Leena Kirstinä (toim.), Kirjallisuus, kieli ja kognitio. Kognitiivisesta kirjallisuuden- ja kielentutkimuksesta. Yliopistopaino 2000, 133–158.
Arvosteluja
“Uusi ikkuna
suomenkieliseen modernismiin” (Arvosteltu teos: Kajannes, Katriina, Intohimo
näkemiseen. Lassi Nummen varhaislyriikan kognitiivinen tulkinta). Teoksessa:
Lahdelma, Tuomo et al (toim.), Kirjallisuudentutkijain Seuran
vuosikirja 56. Helsinki: SKS 2004, 301–304.
Muita kirjoituksia
“New Scholarly Editions for Mediating
Finnish Classics for Contemporary Readers”. Archivum
Lithuanicum 11. Vilnius: Lietuviu kalbos Institutas 2009, 463–466.
“Kriittinen editio. Kirjan ystävän paras ystävä”. Bibliophilos
2/2009, 26–32.
“Puhtaasti affirmatiivinen kirjallisuus olisi kuin torso vailla puuttuvia
ulokkeita – Kieltojen pitkässä lieassa”. Nuori Voima 1/2009, 4–9.
”EDITH’s Editions Mediate Finnish Classics for
Contemporary Readers”. Avain. The Finnish Review of Literary Studies.
Special Issue in English. 4/2007, 81–84.
”Eläköön klassikot!
Päätykööt zombiet lukutoukkien ruoaksi!” Kiiltomato
(www.kiiltomato.net), pääkirjoitus 6.6.2007.
”Elävä
lukukulttuuri tarvitsee tuekseen kriittisiä editioita”. Vieraskynä, Helsingin Sanomat 11.3.2007.
”Kriittiset editiot
välittävät klassikoita uusille lukijapolville”. Hiidenkivi
5/2007, 27–29.
”Leve klassikerna! Måtte zombierna bli bokmalars föda!”. Ruotsintanut Ann-Christine Snickars. Lysmasken (www.kiiltomato.net/?lang=swe), ledare 6.6.2007.
”Tekstikriitikot
verkostoituivat”. Kirjallisuudentutkimuksen
aikakauslehti Avain 3/2007, 67.