v́its_1_v́its_2_v́ijed́e_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
v́ijed́e
v́ice͔
v́its
v́id́ev
v́id́ga
v́id́əćəḱ
v́ijet́
v́it́ev
v́id́e-či
v́id́e-čińe
v́id́e-čise͔
v́ičkas
v́id́aza
v́id́ińe
v́id́ńe
vəd́əńa·sta
v́id́elgadoms
v́id́elgavtoms
v́id́əməms
v́id́emt́ams
v́id́əpńəms
v́id́əpńəkšńəms
vəd́əća·ms
v́ijeḿems
v́ijemgavtomks
v́it́̀ems
v́it́i
-v́it́ima‑
v́it́ĺems
v́it́ńems
v́it́ev́ems
v́it́evkšne͔ms
v́it́evt́ems
v́it́efńems
v́it́kstams
v́it́kstakšnoms
v́it́kśńems
v́it́kstaftoms
Composite Subentry Siblings
v́its
sonze͔ v́ic
śe v́eĺeńt́ v́ic
śe v́ic
Вастневема таркат
EChrv́its
EMar (C)v́ic
EKažl (Mixed)v́ic
EVečk (NoDialectGiven)v́ic
EVez (NoDialectGiven)v́ic
EVVr (NW)v́ijec
EIs (NoDialectGiven)v́ijec
MP (NoDialectGiven)v́id́əs
MSučk (Mixed)v́ic
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
до, рядом, близ, напротив bis an, bis zu, neben, an, gegenüber.

śe kudońt́ v́ic pri͔ń E: Mar
Neben jenem Hause fiel ich nieder.

v́ä lomańᴉń ṕiŕä v́its lotḱᴉḿä E: Kažl (III295-6)
Bei der Einzäunung eines Mannes machten wir Halt.

końilka v́ic kalgumanᴣo E: Večk
Seine Hoden hängen bis zu den Knieen.

moŕańt́ ṕeĺe v́ic pačkoĺeś E: Vez (I14)
Er gelangte mitten auf das Meer.

son lotkaś ṕäĺä v́ic M: Sučk
Er blieb auf halbem Weg stehen.

už śt́ŕežeń v́ic son pačkoĺeś E: Vez (I14)
Er geriet in die stärkste Strömung.

ḱeṕetś tut́śät́ńeń v́id́es M: P
Es erhob sich bis an die Wolken.