v́ice͔_1_v́ice͔_2_v́ijed́e_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
v́ijed́e
v́ice͔
v́its
v́id́ev
v́id́ga
v́id́əćəḱ
v́ijet́
v́it́ev
v́id́e-či
v́id́e-čińe
v́id́e-čise͔
v́ičkas
v́id́aza
v́id́ińe
v́id́ńe
vəd́əńa·sta
v́id́elgadoms
v́id́elgavtoms
v́id́əməms
v́id́emt́ams
v́id́əpńəms
v́id́əpńəkšńəms
vəd́əća·ms
v́ijeḿems
v́ijemgavtomks
v́it́̀ems
v́it́i
-v́it́ima‑
v́it́ĺems
v́it́ńems
v́it́ev́ems
v́it́evkšne͔ms
v́it́evt́ems
v́it́efńems
v́it́kstams
v́it́kstakšnoms
v́it́kśńems
v́it́kstaftoms
Composite Subentry Siblings
v́ice͔
kunčka-v́ice͔
Вастневема таркат
EMar (C)v́ice͔
EKažl (Mixed)v́ice͔
EIs (NoDialectGiven)v́ijetce͔
EPetr (Mixed)v́id́isa
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
в, при, у, около (где[)] in, an, neben (wo).

śe v́ice͔ ašči E: Mar Kažl śe v́ijetce͔ ašči E: Is
Er steht auf jener Stelle.

a mon śe v́ice͔ karman ṕeŋǵeń purnamo E: Mar (280)
Ich aber will dort Holz sammeln.

toń v́id́isa, ĺäĺakaj, sožd́eńesta mon eŕeń E: Petr (VIII20)
In deiner Obhut (deinetwegen), Bruder, habe ich leicht leben dürfen.