tark̀a_1_tark̀a_2_tark̀a_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
tark̀a
tarkaso
tark̀as
tarḱ̀ińe
Composite Subentry Siblings
tark̀a
tarkań-tarkań
tarkaft-tarkaft
acań tarka
acań-v́eĺt́ań tarka
araś-tarka
ašče͔ḿe-tarka
b́eźd́eĺńik-tarka
čačuma-tarka
čeŋ́eŋ́ tarka
čiń ṕäń tarka
čiń tokamo-tarka
ekše͔-tarka
eŕamo-tarka
ežńima-tarka
goŕań kortamo-tarka
ḱekšeń tarka
ḱekšima-tarka
ḱeṕet́ks-tarka
kunčka-tarka
ĺimḱi tarka
mad́eń tarka
ḿäkš-a·vań ta·rka
naramo-tarka
ozamo-tarka
pazne͔ oznuma-tarka
ṕivse͔ma-tarka
ṕiže͔ń targamo-tarka
pokordamo-tarka
popoń služamu-tarka
pramo-tarka
pŕimamo-tarka
putomo-tarka
putuma-varčamo-tarka
rožoduma-tarka
ŕežńi·ma-tarka·
se͔ŕəd́ə·ća-tarka
sud́amo-tarka
śeŕńima-tarka
tarka-ozi͔
tarka-ozi͔ń skaḿika
uduma-tarka
vańks tarka
vasoloń tarka
vasoloń tarkat
vaśkamo-tarka
v́eĺi tarka
v́eŕe tarka
tarʿka·da v́eĺi·v́ims
Вастневема таркат
EChrtark̀a
EMar (C)tarka
EBa (NoDialectGiven)tarka
ENask (Mixed)tarka
EVečk (NoDialectGiven)tarka
EJeg (NoDialectGiven)tarka
EKad (Mixed)tarʿka
EKal (Mixed)tarʿka
EKažl (Mixed)tarʿka
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
место Platz, Stelle, Ort
постель Bett, (E: Mar auch:)

ĺemb́e tarka son v́ešńi E: Mar (1172)
Sie sucht eine warme Stelle.

tarkastonzo a si͔rǵi E: Mar (250)
Es rührt sich nicht von seinem Platze.

paro tarkas či͔jamak E: Mar (124)
An einen guten Ort verheirate mich!

ḿiń tarkas-eźems puci͔ńeḱ E: Mar (1152)
Wir wollen sie auf ihren Platz, auf ihre Stelle setzen.

a uĺi ‒‒‒ če͔v́t́e tarkań aci͔ćat E: Mar (1214)
Es wird ‒‒‒ keine geben, die dir ein weiches Lager bereiten wird.

źaroška tarkaś tozo E: Mar
Wie lang ist die Strecke bis dahin?

tarka atsan E: Mar
Ich mache ein Bett.

tarkat aćńan E: Mar (261)
Ich mache Betten.

sonze͔ eŕvatarkazo uĺi E: Mar
Er hat alles (keinen Mangel an etw.).

arak tarkazə̑t E: Nask
Stelle dich auf deinen Platz.

śt́eś tarʿkat́es E: Kal (2143)
Er stand auf [von seinem Platz].