t́et́̀e_1_t́et́̀e_2_t́et́̀e_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
t́et́̀e
t́et́avtomo
t́et́ińe
ćićiŋ́ǵä
t́at́aka‑
t́et́ka
Composite Subentry Siblings
t́et́̀e
kŕesnoj t́et́a
lomań t́at́a
od t́et́a
si͔ŕə t́ät́a·
t́et́ań alaša
t́et́at-avat
t́at́ań-avań narfot́
t́it́a-mastor
t́et́a-rodi͔ńe
t́et́a-uros
varma-t́ät́a
v́ežeńś t́et́a
v́iŕiń t́et́a
Вастневема таркат
EChrt́et́̀e ~ t́it́̀a ~ tat́̀a
EMar (C)t́et́a t́it́a
EVVr (NW)t́et́a t́it́a
EVečk (NoDialectGiven)t́et́a t́it́a
EBag (NoDialectGiven)t́et́a t́it́a
EAtr (NW)t́et́a
EHl (NoDialectGiven)t́et́a
EIs (NoDialectGiven)t́et́a
EJeg (NoDialectGiven)t́et́a
EBa (NoDialectGiven)t́ät́a· ~ t́ät́a
EGort́ät́a
EKažl (Mixed)t́ät́a
EKad (Mixed)t́it́a· ~ t́it́a
EBugt́at́a
EVez (NoDialectGiven)t́at́a
ENSurk (NoDialectGiven)t́at́a
EMar (C)t́at́a
EAtr (NW)t́at́a
EVVr (NW)t́at́a
ENask (Mixed)t́at́a
EKažl (Mixed)t́at́a
EKad (Mixed)t́at́a
EMar (C)t́at́a
EVVr (NW)t́at́a
ESŠant (Mixed)t́at́a
EJeg (NoDialectGiven)t́at́a
EŠir (Mixed)t́at́a
MSučk (Mixed)t́ät́ä
MUr (Mixed)t́ät́ä
MMdJurtk (Mixed)t́ät́ä
MUr (Mixed)t́ät́ä
MMdJurtk (Mixed)t́ät́ä
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
отец Vater
Vater des Mannes, Schwiegervater der Frau (Ben.)
Vater des Mannes (Anr.)

t́iŕiń t́et́azo muŕńiźe E: Mar (140)
Ihr Vater, der Ernährer, schalt sie.

koda moĺan t́iŕiń t́et́eń iḱeĺej E: Mar (1178)
Wie werde ich vor meinen Vater, den Ernährer, hintreten?

t́it́äń marto baśamon saś E: Mar (134)
Es verlangt mich, mich mit dem Vater zu besprechen.

iščo v́ešan prošče͔ńija pokščasto-babasto, t́it́asto-at́asto E: Mar (21)
Weiter bitte ich um Verzeihung die Voreltern, die Väter, die Alten.

avaŕd́an t́iŕiń t́et́adum E: Hl (1160)
Mein Vater, der Ernährer, ist Schuld, dass ich weine.

t́et́äń orta laŋks si͔ń pačkućt́ E: Hl (1162)
Bei der Pforte meines Vaters gelangten sie an.

t́et́a·ń uĺńeśt́ maćejńenze͔ E: Jeg (190)
Mein Vater hatte Gänse.

ad́a, v́iimak t́it́ań kudov E: Jeg (1102)
Wohlan, bringe mich nach dem Hause des Vaters!

v́eĺeń-śadoń osksḱeńeḱ, t́it́ań-at́ań osksḱeńeḱ E: Bag
(Es ist heute) unser Opferfest des ganzen Dorfes, unser Opferfest der Voreltern.

oᵪ, t́et́ej, t́et́ej, ńej i t́et́akaj E: Mar (126)
O, Vater, Vater, mein Väterchen!

si͔ń a eŕav́it́, t́et́akaj, si͔ń mońe· E: Jeg (1100)
[Sie sind,] Väterchen, [sie sind] mir nicht nötig.

mo·n, na·t́, t́it́a·kaj, udu·ḿiŋ́ǵiŋ́ḱ iĺa·fńiń E: Šir (II418)
Ich habe wohl euren Schlaf gestört, Vater.

e·j, mo·ń pola·fti͔ḿiź, t́śit́śa·kaj, e·j, mo·ń ṕižä· v́ina·-stoka·n naŋs E: Šir (II417)
Ihr habt mich, Vater, gegen ein Glas grünen Branntweins eingetauscht.