pot̀ams_1_pot̀ams_2_pot̀ams_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
pot̀ams
poti͔
potaź
potafks
potamo‑
potakšnoms
potńəms
potńəkšńəms
potaźev́ems
potavəms
potavtoms
potaftuma
potaftuma-ila
potafńəms
potafńəkšńəms
Composite Subentry Siblings
pot̀ams
jot̀ams-pot̀ams
Вастневема таркат
EChrpot̀ams
EMar (C)potams
EKad (Mixed)potams
EKažl (Mixed)potams
EVečk (NoDialectGiven)potams
EIs (NoDialectGiven)potams
EVez (NoDialectGiven)potams
EBa (NoDialectGiven)pota·ms
MChrpot̀ams
MP (NoDialectGiven)potams
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
пятиться rückwärts gehen, zurückweichen, zurückgehen (M: P: ohne sich umzudrehen)
уходить, отступать sich zurückziehen;
пойти в гости к родителям zu Besuch zu den Eltern gehen (potamo-ilas “zum Rückkehr-Fest”, die junge Frau nach der Hochzeit für einen Tag), (M: P auch:)
прекословить widersprechen (mon valə̑źen meinen Worten).

iḱeĺev šaga šagaka, udalov kavto potaka E: Mar (1140)
Vorwärts mache einen Schritt, rückwärts mache zwei!

moĺat, moĺat, udalov potak E: Mar (2122)
Du gehst, gehst, ziehe dich zurück!

koda śe jutaś, koda śe potaś E: Vez (III67)
So wie er vergangen ist, so wie er verschwunden ist.

jotaj moń valə̑źen M: P
Er widerspricht meinen Worten.

salava jotaj, son ḿeḱi potaj M: Lemd (IV71)
Er geht heimlich, er kommt zurück.

mon jotat́ä-potat́ä M: Gor (IV426)
Ich führe dich hin und zurück.