paŋgo_1_paŋgo_2_paŋgo_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSNoun
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
paŋgo
paŋgov
paŋgə̑ńä
paŋks
paŋgams
paŋǵijams
Composite Subentry Siblings
paŋgo
ašo paŋgo
karvo-paŋgo
kaval-paŋgo
ḱiĺej-paŋgo
guj-paŋgo
kuja-paŋgo
kuža-paŋgo
luga-paŋgo
ĺäjks-paŋgo
ĺäṕe-paŋgo
mastə̑rń paŋgə̑
navoz-paŋgo
palaks-paŋgo
paŋgoń ṕiźeḿe
ṕekše͔-paŋgo
ṕiče-paŋgo
ṕiźeḿe-paŋgo
poj-paŋgo
pos-paŋgo
salu-paŋga (salu-baŋga)
suro-paŋgo
śeĺḿä-paŋga
śem-paŋgo
śeńəm paŋgə̑
tumo-paŋgo
Вастневема таркат
EMar (C)paŋgo
EKad (Mixed)paŋgo
EVečk (NoDialectGiven)paŋgo
EIs (NoDialectGiven)paŋgo
ESŠant (Mixed)paŋgo
EJeg (NoDialectGiven)paŋgo
MP (NoDialectGiven)paŋga
MČembpaŋga
MSel (W)paŋga
MSučk (Mixed)paŋga
MP (NoDialectGiven)paŋga
MČembpaŋga
MSel (W)paŋga
MP (NoDialectGiven)paŋga
MMdJurtk (Mixed)paŋgə̑·
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
гриб Pilz, Schwamm
волжанка ein Pilz
белянка Schwamm, Brätling
сорока Haube, Kopfputz
крупинка, комочек грязи Schmutzklümpchen, Schmutzteilchen

v́eŕga ĺiv́t́i gaǵińe, kurksonzo saltomo paŋgo. – puromoś E: Mar (270)
Oben fliegt ein Gänschen, in seinem Schnabel ein ungesalzener Schwamm. – Die Waldbiene [? Bremse].

valdo ṕeĺeḿe paŋgozo E: Mar (1120)
[Wie] eine glänzende Sense [ist] ihre Haube!

uŕkam maksi͔ ṕŕazon paŋgo E: Jeg (1104)
Meine Schwägerin wird mir auf den Kopf eine Haube geben.

kośḱä pancta nupə̑t́t́ tarkśišt́. – śejəńd́əmaś i paŋkńä (IV636)
Man zieht von einem trockenen Hügel Moos heraus. – Das Kämmen und der Schmutz.