mad́ems_1_mad́ems_2_mad́ems_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
mad́ems
mad́i
mad́eń
mad́eź
madə̑źəń
mad́ima
mad́ekšne͔ms
mad́ńems
mad́ńekšne͔ms
mat́kstams
maćt́ems
maćt́i
mat́t́ań
matf
maćĺems
maćńems
maćt́akšnoms
maćt́ev́ems
mat́ims
mat́ńums
matńəkšńəms
maći·ms
mat́id́ev́ems
mat́ed́evkšne͔ms
Composite Subentry Siblings
mad́ems
Вастневема таркат
EMar (C)mad́ems
EKočk (W)mad́ems
EKad (Mixed)mad́ems
EVečk (NoDialectGiven)mad́ems
EChrmad́ems
EKažl (Mixed)mad́ims ~ mad́ᴉms
MP (NoDialectGiven)madə̑ms
MKars (Trans)madə̑ms
MSel (W)madə̑ms
MSučk (Mixed)madə̑ms
MChrmadə̑ms
MProl (NoDialectGiven)mad́əms
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
ложиться sich legen, sich niederlegen, sich lagern, (E: Mar M: P auch:)

mon ṕećka laŋks mad́an E: Mar (282)
Ich will mich auf den Ofen niederlegen.

čokšne͔jak pozda, t́et́ej, mad́ima E: Mar (120)
Auch spät am Abend, Vater, [muss der Reiche] sich schlafen legen.

t́ejt́eŕńeś ĺijas mać E: Mar (281)
Das Mägdlein legte sich auf einen anderen Platz nieder.

saś udumazo di͔ mać babanzo udalov E: Mar (282)
Es wurde schläfrig und legte sich hinter die Alte nieder.

si͔ńć maćt́ ojmśeḿe E: Mar (2105)
Sie legten sich zur Ruhe nieder.

mad́iń, udi͔ń, uŕakaj, mon mat́ed́evkšni͔ń E: Kočk (VII66)
Ich legte mich und schlief, Schwägerin, ich schlief ein.

mad́iduva kojmit́ naŋs E: Kažl (III234)
[wohl:

ftalu madan, ĺupšta·saman M: Kars (IV78)
Wenn ich mich hinter (sie) lege, erstickt sie mich.

aĺäś kə̑da saj rabo·tamsta də̑ madi͔ galə̑·š äźəm laŋks M: Sel (IV835)
Wenn der Mann vom Arbeiten kommt und sich auf die blosse Bank legt.

madan ḱit́ la·ŋks, t́ija·n kuli͔·ks M: Sučk (IV840)
Ich lege mich auf den Weg, ich tue so, als ob ich tot wäre.

ma·d́an ḱit́ la·ŋks, ku·lə̑ks t́i·jsa pŕäźəń M: Prol (IV836)
Ich lege mich auf den Weg und stelle mich tot!

roźeś mać E: Večk
Der Roggen hat sich gelegt.