lop̀avtoms_1_lop̀avtoms_2_lopod́ems_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
lopod́ems
lopoĺems
lopᴉ͐ńᴉms
lopᴉ͐ńᴉms
lopə̑t́ft́əms
lopə̑mə̑ms
lop̀avtoms
lopa·fĺems
lop̀avtńems
lopavt́ńimat
lopavtńekšne͔ms
lopafńəft́əms
lopaftftə̑ms
lopaftfńəms
Composite Subentry Siblings
lop̀avtoms
Вастневема таркат
EChrlop̀avtoms ~ lop̀aftoms
EMar (C)lopavtoms ~ lopavt́ems ~ lopaft́ems
EBuglopavtoms ~ lopavt́ems ~ lopaft́ems
EVVr (NW)lopavt́emks
EVečk (NoDialectGiven)lopaftoms
EIs (NoDialectGiven)lopavt́ems
EKažl (Mixed)lopaftums
EBa (NoDialectGiven)lopa·ftᴉ͐ms ~ lopa·ft́ims
MP (NoDialectGiven)lopaftə̑ms
MČemblopaftə̑ms
MSučk (Mixed)lopaftə̑ms
MTemn (C)lopaftə̑ms
MJurtk (Mixed)lopa·ftə̑ms
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
мочить nass machen, nässen, einweichen, rösten.

ṕiśi śeĺv́ece͔m lopavca E: Mar (1156)
Ich werde ihn [den Boden] mit meinen heissen Tränen benetzen.

ĺevš ḱeŕeŋk lopavti͔ŋk E: Bug (VI24)
Ihr habt euren Lindenbast geröstet.

kšińa·nc lopafci͔, ṕekə̑nc topafci͔ M: P (IV352)
Er tunkt sein Brot ein und füllt seinen Magen.

śet́ḿä pəźəmńä·ś kurksnə̑n lopafti͔ M: P (IV36)
Der sanfte Regen befeuchtet ihren Mund.

t́äd́äj lopaftt t́äjĺəmńat M: Kr (IV221)
Mutter, weiche die Bade-Zweigbündel auf!

śaĺd́ä lopaftś salda·tkańä ĺäṕä t́äĺməńat M: Kr (IV130)
Dann machte das Soldatenweib die weichen Saunabüschel nass.

ĺämb́ä v́ed́ńasa lopaftsajńä M: Mam (IV556)
Ich erweiche sie [die Brotstücke] mit warmem Wasser.

lopaf́ć kolma muśkə̑mńat M: Temn (VIII312)
(Dann einmal) hatte sie drei Wäschen benässt.