jutavoms_1_jutavoms_2_jut̀ams_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POSVerb
Derivationjutams
Derivationjotams
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
jut̀ams
juti͔
juti͔ća
jutaź
jutama
jotama
jutaś
jutakšnoms
jut́ńems
jotńəkšńəms
jućems
jutavoms
jutavks
jut̀aftoms
jotaftf
jotafńəms
jotafńi
jotafńəkšńəms
Composite Subentry Siblings
jutavoms
af jotav́i
Вастневема таркат
EMar (C)jutavoms
EVVr (NW)jutavoms
ESŠant (Mixed)jutavoms
MP (NoDialectGiven)jotavə̑ms
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
мочь переходить, (мочь) переступить, (м.) перешагнуть[ über etw. gehen können, überschritten werden (können)].

v́iŕga ḿeźe a jutav́i E: Mar (271)
Was kann nicht durch den Wald passieren [den Wald durchqueren]?

moŕań šačk jutavan E: VVr (II315)
Ich kann das Meer überqueren.

jutavś v́ed́eśt́ v́eĺḱ E: VVr
Er fuhr über das Wasser hin.

tońt́ baslo·vkasot t́oša· moŕa·va juta·vat E: VVr (II323)
Mit deinem Segen kann man über das Meer von Tjoscha gehen.

koda jutavśt́ si͔ń moŕań troks E: SŠant (I90)
Als sie über das Meer gekommen waren.

t́ä v́et́t́ tə̑rks af jotavat M: P
Dieses Wasser kannst du nicht überqueren.

śä v́iŕəś af jotav́i avańd́i
od.

ava af jotav́i śa v́iŕət́ pačk M: P
[Dieser Wald kann nicht von einer Frau durchquert werden od. Eine Frau kann nicht durch diesen Wald gehen].