jat̀o_1_jat̀o_2_jat̀o_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
jat̀o
jatḱe
jatoń
Composite Subentry Siblings
jat̀o
Вастневема таркат
EChrjat̀o ~ jat
EMar (C)jato
EGorjat
EVečk (NoDialectGiven)jat
ENSurk (NoDialectGiven)jat
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
чужой fremd
незнакомец Fremder.

jato mastorco, čužoj mastorco E: Mar (134)
In fremdem Lande, in der Fremde.

v́it́ bokasom ašči͔ jato ćora E: Mar (1184)
An meiner rechten Seite steht ein fremder Mann [Brautführer].

ḱerč bokasom ašči͔ ava E: Mar (1186)
An meiner linken Seite steht eine fremde Frau [Brautführerin].

užodo vanci͔ń, kodat jatoń karco końenze͔ E: Mar (1190)
Wartet, ich will nachsehen, was für Stallpferde der fremde Mann [Schwiegervater] hat.

iĺa jovtńe jatońeń, iĺa jovtńe čužojńeń E: Mar (1194)
Verrate es nicht den Fremden, verrate es nicht den Nicht-Verwandten!

ton tujat ‒‒‒ už jat mastorga jakamo E: Bugur (VI48)
Du gehst nun fort ‒‒‒ um in fremden Ländern umherzustreifen.

ad́adoja jat mastorc, ad́adoja jat lomańc E: Večk (II227)
Kommt in fremdes Land, kommt zu fremden Leuten!

iĺiḿiź nolda jat mastorc E: NSurk (II475)
Lasst mich nicht fort in fremdes Land!

Tatarjat