eᵪ_1_eᵪ_2_eᵪ_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
eᵪ
Composite Subentry Siblings
eᵪ
Вастневема таркат
EIs (NoDialectGiven)eᵪ ~ ek
EChreᵪ ~ ek
EMar (C)eᵪ ~ e͔ᵪ ~ e͔k
EAtr (NW)eᵪ
EKal (Mixed)eᵪ́
ENSurk (NoDialectGiven)ek
MP (NoDialectGiven)eᵪ
MVert (C)eᵪ
MTemn (C)eᵪ
MSel (W)eᵪ ~ eᵪ̀
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
о[, смотри, ах] oh, sieh, ei, ach

eᵪ, kuvat́ udov́iń E: Mar (2123)
Eh, lange habe ich geschlafen!

eᵪ kodat vad́ŕat ḱeḿt́ńe, moĺan sajsi͔ń E: Mar (294)
Oh, was für hübsche Stiefel, will hingehen und sie nehmen!

eᵪ aj, kojkak ḿeńiń, iščo v́eŕev eźiḿiź makst E: Mar (2116)
Ach, oh, habe doch das Leben gerettet, gut dass sie mich doch nicht noch hinauf überlieferten.

eᵪ eź kulsońe ḱipa·j eŕźa· v́ejḱińeń E: Is (I161)
[O,] die Ersänin Kipaj hörte nicht auf die einzige (Schwester).

ek, kodamo ḱiĺejś paro śŕipkaks E: NSurk (III258)
Ei, wie gut ist die Birke zu einer Geige!

fḱäńät́ ramaźe eᵪ ńu krgazə̑nza kajäźä M: Vert (VIII434)
Sie kaufte eines (ein Tuch) und warf es auf ihre Schulter.

eᵪ́, ḿäŕkś, f́iga·r tsaŕe·v́it́ś, ot́śät́śəń af tojń latsə̑tə̑ĺ v́ijets M: Sel (IV810)
“O, Figar Tsarevits”, sagte sie, “dein Onkel hatte nicht so wenig Kraft wie du”.

Russianэх