bud́i_1_bud́i_2_bud́i_1_MWDB_01.xml
Кортамопелькс
POS
Малавикс валт-хвормат
Subentry Siblings
bud́i
bud́im
bud́imks
Composite Subentry Siblings
bud́i
kə̑da-bə̑d́i·
ḿäźä-bəd́i [~ ḿäźä-b́id́i]
Вастневема таркат
EMar (C)bud́i
EVVr (NW)bud́i
EGorbud́i
ENSurk (NoDialectGiven)bud́i
ENask (Mixed)bəd́i
EOrk (Mixed)b́id́ä̆
EAtr (NW)but́i
ESar (NoDialectGiven)but́i
EMKly (NoDialectGiven)but́i
EPetr (Mixed)but́i
EBa (NoDialectGiven)but́ä
Чарькодевтемат - текстэнь саевкст
rude
если wenn, falls.

bud́i t́ejat, t́ejt́ kudo E: Mar (2115)
Wenn du ein Haus bauen willst, so wohlan!

a v́ečḱivan, ašo ṕeĺńeks t́ejimak E: Mar (1198)
Wenn du mich nicht mit Liebe annimmst, verwandle mich in eine weisse Wolke!

bud́ a noldasamak, mon nupońet́ v́eśe tarkśesi͔ń E: Mar (2116)
Falls du mich nicht hineinlässt, werde ich all dein Moos (aus der Wand) herausziehen.

but́i kučsak mazi͔ kakat, śeste͔ moĺan šḱeŕǵeńas E: MKly (VII26)
Wenn du dein schönes Kind (mit mir) schickst, dann gehe ich nach Engelwurz.

bud́i saik kardaz-poco skot́inań kuvalma E: Gor (VII106)
Wenn du es herausgenommen hast wegen des Viehes im Hofe.

but́ä sa·iks sai·mak but́ä ka·di͔ks kadi͔·mak E: Ba (I506)
Wenn du mich [zur Frau] nimmst, so nimm mich, wenn du mich lässt, so lass mich!

Russianбуде