SUOMEKSI
SÁMEGILLII

This is the homepage of Jussi Ylikoski.

I am a linguist. At present (2009–2012), I am working at the Department of General Linguistics at the University of Helsinki as a postdoctoral researcher for the project The coding of R (Recipient/Goal) arguments: Cross-linguistic, Uralic, diachronic and experimental perspectives funded by the Academy of Finland.

In the few past years, my research has concentrated on Saami languages. My PhD dissertation is a description of the morphology, syntax and semantics of the non-finite verb forms in North Saami. In addition to Saami, I have also done research on other Uralic (Finno-Ugric) languages, viz. the Finnic languages Finnish and Veps and the Permic languages Komi and Udmurt, all of which are spoken in the northern parts of Europe. My current interests include functions and origins of local case suffixes in Finnic and other Uralic languages, as well as some of the peculiarities of Saami inflectional and derivational morphology. I also intend to publish some etymological remarks on these languages.

I am also the editor of the Journal de la Société Finno-Ougrienne.



 

Publications

(in progress, Ante Aikio & Jussi Ylikoski). The genesis of the Finnic external local cases. [A monograph.]

(in progress, Seppo Kittilä & Jussi Ylikoski). Remarks on the coding of animate and inanimate R arguments in European Uralic. [An article based on a presentation outlined in the handout that can be found here.]

(in progress). On the origins of Recipient- and Direction-marking case suffixes in European Uralic. [An article based on a presentation outlined in the handout that can be found here.]

(2009a). Non-finites in North Saami. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 257. Helsinki: Finno-Ugrian Society.

(2009b). Muitalus hámiid birra. Kertomus saamelaisista verbinmuodoista. – Virittäjä 113 (2), verkkoliite.

(2009c; Krista Ojutkangas, Meri Larjavaara, Matti Miestamo & Jussi Ylikoski). Johdatus kielitieteeseen. Helsinki: WSOY Oppimateriaalit.

(2009d, ed.). Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 92. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

(2009e, ed.). The quasquicentennial of the Finno-Ugrian Society. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 258. Helsinki: Finno-Ugrian Society.

(2008). Tok pisin englantia vaarallisempi.Yliopisto 5/2008: 54.

(2007a, ed. Jussi Ylikoski & Ante Aikio). Sámit, sánit, sátnehámit. Riepmočála Pekka Sammallahtii miessemánu 21. beaivve 2007. [A Festschrift for Pekka Sammallahti on the occasion of his 60th birthday on May 21, 2007.] Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 253. Helsinki: Finno-Ugrian Society.
Reviewed: Gergely Dusnoki (2007), Folia Uralica Debreceniensia 14: 185–189.

(2007b, Ante Aikio & Jussi Ylikoski). Pekka Sammallahti, sámegielaid dutki. Pekka Sammallahti, saamen kielten tutkija. – Jussi Ylikoski and Ante Aikio (ed.), Sámit, sánit, sátnehámit. Riepmočála Pekka Sammallahtii miessemánu 21. beaivve 2007. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 253. Helsinki: Finno-Ugrian Society. 1–10.

(2007c, Ante Aikio & Jussi Ylikoski). Suopmelaš gielaid l-kásusiid álgovuođđu sáme- ja eará fuolkegielaid čuovggas. [The origin of the Finnic external local cases in light of Saami and other Uralic languages.] – Jussi Ylikoski and Ante Aikio (ed.), Sámit, sánit, sátnehámit. Riepmočála Pekka Sammallahtii miessemánu 21. beaivve 2007. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 253. Helsinki: Finno-Ugrian Society. 11–71. [Based on the paper Itämerensuomalaisten kielten ulkopaikallissijojen alkuperä presented at the Finno-Ugrian Society on January 20, 2006.]

(2007d). [A review of Leif Rantala (ed.), Dokument om de ryska samerna och Kolahalvön.] – Polar Record 43: 87–88.

(2006a). Davvisámegiela -nláhkai ~ -nládje -suffiksála ii-finihtta vearbaráhkadusat. – Sámi dieđalaš áigečála 1/2006: 18–38. [Abstract: The North Saami non-finite in -nláhkai ~ -nládje.]

(2006b). Fuomášumit sámegiela adposišuvnnaid funkšuvnnain: ovdamearkan alde- ja ala-postposišuvnnaid ii-lokála geavaheapmi. – Sámi dieđalaš áigečála 1/2006: 39–61. [Abstract: Remarks on the functions of adpositions in North Saami: the non-spatial use of the postpositions alde and ala.]

(2006c, ed.). Journal de la Société Finno-Ougrienne 91. Helsinki: Société Finno-Ougrienne.

(2005a). Puhekielen morfologisten ja semanttisten innovaatioiden tutkimusnäkymiä – esimerkkinä suomen tekeen- ja tekees-tyyppiset verbimuodot. – Puhe ja kieli 25: 187–210. [Abstract: Perspectives on the study of morphological and semantic innovations in spoken language: the non-finite verb forms of the type tekeen and tekees in Finnish and two dialect maps.]

(2005b). Uusia näkökulmia suomen infiniittisiin verbirakenteisiin. [A review of Ilona Herlin and Laura Visapää (ed.), Elävä kielioppi. Suomen infiniittisten rakenteiden dynamiikkaa.] – Virittäjä 109: 611–622.

(2004a). Remarks on Veps purposive non-finites.Journal de la Société Finno-Ougrienne 90: 231–276.

(2004b). Zu den adverbialen Nominalkonstruktionen im Nordsaamischen II. Finale Konstruktionen.Finnisch-Ugrische Forschungen 58: 57–161.

(2004c). Eine detaillierte Abhandlung über die aspektualen Verbverbindungen im Kamassischen. [A review of Gerson Klumpp: Konverbkonstruktionen im Kamassischen.] – Finnisch-Ugrische Forschungen 58: 376–381.

(2004d). [A short review of Jaakko Leino: Antaa sen muuttua. Suomen kielen permissiivirakenne ja sen kehitys.] – Finnisch-Ugrische Forschungen 58: 439–441.

(2003a). Defining non-finites: action nominals, converbs and infinitives.SKY Journal of Linguistics 16: 185–237.

(2003b). Havaintoja suomen ns. viidennen infinitiivin käytöstä. [English summary: Remarks on the use of the proximative verb form (the so-called 5th infinitive) in Finnish.]Sananjalka 45: 7–44.

(2002). Zu den adverbialen Nominalkonstruktionen im Nordlappischen.Finnisch-Ugrische Forschungen 57: 68–166.

(2001a). Havaintoja komin konverbeistä. – Journal de la Société Finno-Ougrienne 89: 199–226.

(2001b). Converbs in Finnish and Komi: differences and similarities. Congressus Nonus Internationalis Fenno-Ugristarum. Pars VI. Tartu. 420–424.

(2001c). Uusia näkökulmia itämerensuomeen. [A review of Johanna Laakso (ed.), Facing Finnic. Some challenges to historical and contact linguistics.] – Sananjalka 43: 217–223.

(2001d). Konverbien typologiaa. Unpublished additional Master's Thesis. University of Turku, General Linguistics. [Abstract.]

(2000a). Konverbeistä ja konverbirakenteista. – Anneli Pajunen (ed.), Näkökulmia kielitypologiaan. Suomi 186. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. 214–245.

(2000b). Fennougristien ja suomalais-ugrilaisten kongressi Tartossa. – Sananjalka 42: 230–235.

(1999a). Gerundit komin kirjakielissä. Unpublished Master's Thesis. University of Turku, Finno-Ugric Languages. [Abstract.]

(1999b). Krevinologian perusteos. [A review of Eberhard Winkler: Krewinisch. Zur Erschließung einer ausgestorbenen ostseefinnischen Sprachform.] – Sananjalka 41: 288–292.

 

 

Biblical links to Uralic languages

Saami

Boares testamenta, Ođđa testamenta [> Click Nordsamisk on the left.] (1998–). The New Testament and trial translations of the Old Testament in North Saami.
Hærramek ja bæsstamek Jesus Kristus åđđa testament (1840). The first North Saami translation of the New Testament.
Bibel-Historia, mailme sivnedume rejast Moses jabmem ragjai, bibel ječas saniguim muittaluvvum; ja 22 David psalmak (1840). The Pentateuch and 22 Psalms in North Saami.
Manuale Lapponicum (1648). About the first book whose language can be considered North Saami. Includes books of the Bible, a service book, a catechism, a hymnal and a book of prayers.

Tat Ailes Tjalog, Kångalats Majestäten Armokumus Kåttjomen mete, Sami Kjälei Puoktetum ja Trukkai Mårråtum, Tan Aiwelåppelats Kångalats Kantslien-Tårjotemest. 1. Åbme Testamenten Wuostes Pekke, 2. Åbme Testamenten Mubbe Pekke, 3. Åddå Testament (1811). The Bible in Ume Saami, the first Saami translation of the whole Bible.

Ådå testamennta (2000). The New Testament in Lule Saami.

Махьтвеест Пась-Евангели (1878). The Gospel of Matthew in Skolt Saami.

Kirkkokietâkirje (2002). Parts of the New Testament in Inari Saami: The Inari Saami version of the Evangelical Lutheran Church of Finland service book contains (pp. 53–125) a reduced lectionary with Gospel texts for Sundays and major Feasts (year 1).


Finnic

Raamattu (1992 and 1933/1938). The Bible in Finnish.
Uusi Testamentti ja Psalmit (1999, 2002). A formal equivalence translation of the New Testament and the Psalms in Finnish.
Biblia ("1776"). The Bible in Finnish, described as the translation of 1776, but apparently a later version.
Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu, Suomexi (1642). The Bible in Finnish, the first Finnic translation of the whole Bible.
Se Wsi Testamenti (1548). The New Testament in Finnish (and parts of the Old Testament), the first Finnic translation of the New Testament. (Facsimile, 148 Mb.)


Piibel (1997). The Bible in Estonian.
Piibli Ramat (1739). The Bible in North Estonian, the first Estonian translation of the whole Bible.
Essi[menne] Mose Ramat (1687–1690). Genesis in North Estonian, from the manuscript of the Old Testament translated by Andreas and Adrian Virginius.

Wastne Testament (1686). The New Testament in South Estonian, the first Estonian translation of the New Testament.
Moseh esimenne ramat (1648?–1656?). Genesis in South Estonian, from the manuscript of the Old Testament translated by Johannes Gutslaff.

Herran miän šündüruohtinan Svätoi Jovangeli Matveista (1820/1865). The Gospel of Matthew in Tver' Karelian.


Mordvin

Святой евангелья (1821). The New Testament in Erzya.
Святое евангеліе (1910). The Gospels in Erzya.


Permic

Міѧнъ Господьлӧнъ Іисусъ Христосълӧнъ Свѧтӧй Евангеліе Матѳейсѧнь (1823). The Gospel of Matthew in Komi.

Matveiviś veža bur-juvör (1866). The Gospel of Matthew in (Komi) Permyak.


Hungarian

A Biblia (Károli Gáspár fordítása). The Bible in Hungarian, one of many translations. Az Újszövetség, i.e. the New Testament as an excellent audiobook as well.

 

 

Furthermore, I have got myself a life.


Thank you for your interest.


jylikosk(at)mappi.helsinki.fi

Department of General Linguistics
P.O. Box 24 (Unioninkatu 40)
FI-00014 University of Helsinki